This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
cochrum Německo Local time: 13:04 němčina -> angličtina + ...
Nov 15, 2001
I just found out that you can take a translator exam through the \"Staatliches Pruefungsamt\" and the University of Mainz without actually having gone to college.
The exam can be taken in different languages, with German either being the native language or the secondary language.
registration deadline for the next exam is 15 May 2002, so you have plenty of time to get your application in.
I just found out that you can take a translator exam through the \"Staatliches Pruefungsamt\" and the University of Mainz without actually having gone to college.
The exam can be taken in different languages, with German either being the native language or the secondary language.
registration deadline for the next exam is 15 May 2002, so you have plenty of time to get your application in.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Německo Local time: 13:04 angličtina -> němčina + ...
Staatliches Prüfungsamt in Darmstadt
Nov 15, 2001
Hi.
That possibility has existed for some time, at least in Hesse: I passed my exam in 1997, at the \"Staatliches Prüfungsamt\" in Darmstadt. The process goes on for approx. 4 months - don\'t hesitate to contact me for details (sorry - bit too tied up to write it all down here...).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Německo Local time: 13:04 angličtina -> němčina + ...
More info...
Nov 15, 2001
...hi again!
Have a look at the thread posted by \'ChristinaT\' in the \'Getting established\' forum; there\'s quite a lot of info on this subject in there!
HTH - Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.