This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Congratulations, Nina! I fully understand your happiness The same happened to me less than a year ago. It took so much effort... let's put it that way Celebrate, celebrate and celebrate! You deserve it!
All the best,
Alejandra
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nina Khmielnitzky Kanada Local time: 02:54 angličtina -> francouzština
AUTOR TÉMATU
I will
Feb 9, 2006
It started already: One colleague gave me a box of Mr. Felix and Norton cookies... Yummy!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
eurolanguagesPt Local time: 07:54 portugalština -> angličtina + ...
Congratulations!
Feb 20, 2006
Hello Nina,
I'm very happy for you! Just continue partying, but please don't overdo it with the Felix & Norton cookies - it's difficult to stop once you get started!
Best of luck,
Esperança
Is it very complicated to enter the OTTIAQ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nina Khmielnitzky Kanada Local time: 02:54 angličtina -> francouzština
AUTOR TÉMATU
It's not compliacted, but...
Feb 20, 2006
Depending on you status, you have some criteria to respect. For instance, I have a diploma in translation and at least 2 years of experience. I had to provide 10 sample texts of at least 500 words each (English and French), copies of my diplomas and of my report card, a letter from my employer, a description of my internship. You can have more information on www.ottiaq.org
Depending on you status, you have some criteria to respect. For instance, I have a diploma in translation and at least 2 years of experience. I had to provide 10 sample texts of at least 500 words each (English and French), copies of my diplomas and of my report card, a letter from my employer, a description of my internship. You can have more information on www.ottiaq.org
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.