This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anne Diamantidis Německo Local time: 19:48 Člen (2007) němčina -> francouzština + ...
Mar 17, 2015
We're pleased to announce a second session of Attila Görög's free webinar on Translation quality on May 6th after the first session on April 20th completely filled up.
In this webinar, we will give an overview of existing best practices in translation QE. A dynamic approach will be introduced that is standardized but flexible enough to bring common sense to translation quality evaluation. We call this approach the Dynamic Quality Framework (DQF). Standard reporting in DQF opens the way to benchmarking translation quality on an industry scale, bringing more business intelligence to the translation industry and helping the industry grow and innovate faster.
(...)
This webinar is relevant for anyone interested in translation quality. Information on best practices in QE will be provided as well as an introduction to the Dynamic Quality Framework. We will elaborate on common problems related to the topic and compare evaluation methods and metrics.
For more information and registration click here. Remember: registration is completely free. The webinar will be recorded and the replay will be accessible to anyone who registered, so even if you can't make it live on May 6th, you'll be able to watch it later.
Cheers,
Anne
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.