Very sad news from ATRIL
Autor vlákna: Karin Adamczyk (X)
Karin Adamczyk (X)
Karin Adamczyk (X)  Identity Verified
Kanada
Local time: 01:09
francouzština -> angličtina
Feb 12, 2004

Sadly copied from the DejaVu-l list...

Karin Adamczyk

Madrid, February 12, 2004

It is with the greatest sorrow that we announce the passing away of Emilio Benito, President and Founder of ATRIL and original author of the Déjà Vu software concept. Emilio died aged 56 last Sunday morning in Madrid, Spain, after a long struggle with a cruel disease.

For more than a decade prior to his effective retirement in early 2003, Emilio's legendary work i
... See more
Sadly copied from the DejaVu-l list...

Karin Adamczyk

Madrid, February 12, 2004

It is with the greatest sorrow that we announce the passing away of Emilio Benito, President and Founder of ATRIL and original author of the Déjà Vu software concept. Emilio died aged 56 last Sunday morning in Madrid, Spain, after a long struggle with a cruel disease.

For more than a decade prior to his effective retirement in early 2003, Emilio's legendary work inspired the translation software industry, setting the standard for translation software quality, speed, reliability and, perhaps more than anything else, customer care.

Following a smooth, seamless transfer of roles over the past two years, Emilio's work has been continued by ATRIL's team of software and support engineers led by his son, Daniel Benito. From the solid Déjà Vu 3 platform designed by Emilio, Daniel has taken the Déjà Vu approach to new heights with the Déjà Vu X software range, marking the beginning of the new Déjà Vu
era-- an era that has just only begun.

Emilio's life and work is the legend of a humble man with the mind of a genius who practised software programming as a form of art and customer support as an act of love. His example will not be in vain. While we mourn Emilio's death, we shall use the inspiration he left us with to reach the goals that he visualized for Atril and those of Déjà Vu users worldwide.

Emilio will be remembered forever in our hearts.

May he rest in peace.

ATRIL
Collapse


 
Andrea Bullrich
Andrea Bullrich  Identity Verified
Local time: 02:09
angličtina -> španělština
May he rest in peace Feb 12, 2004

Thank you, Karin, for passing along these very sad news. Even by those of us who didn't know him personally, he will be remembered with great respect.
Andrea

[Edited at 2004-02-12 23:37]


 
Csaba Ban
Csaba Ban  Identity Verified
Maďarsko
Local time: 07:09
Člen (2002)
angličtina -> maďarština
+ ...
May he "autopropagate" his ideas Feb 12, 2004

Emilio used to be very helpful even to "plain" users of the software.
For some reason I thought he was a guy in his 30's - perhaps I was misled by his eternal willingness to respond personally every little headache we, ordinary users of this great translation tool, might have had.


 
Lamprini Kosma
Lamprini Kosma  Identity Verified
Itálie
Local time: 07:09
Člen (2003)
angličtina -> řečtina
+ ...
There are no words for the loss of a great person Feb 13, 2004

Csaba Ban wrote:

Emilio used to be very helpful even to "plain" users of the software.
For some reason I thought he was a guy in his 30's - perhaps I was misled by his eternal willingness to respond personally every little headache we, ordinary users of this great translation tool, might have had.

My sincere condolences to his family and friends. May he rest in peace.



 
José Luis Villanueva-Senchuk (X)
José Luis Villanueva-Senchuk (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 02:09
angličtina -> španělština
+ ...
A true loss... Feb 14, 2004

He was always there if you needed help or advice.

He will be missed by many of us.

JL


 
Yolanda Broad
Yolanda Broad  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 01:09
Člen (2000)
francouzština -> angličtina
+ ...

MODERÁTOR
Astonishingly sad news! Feb 16, 2004

Thank you so much for posting this on ProZ.com, Karin. Emilio Benito was a giant in the translation world. He deserves to be remembered by all of us.

Yolanda Broad


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 22:09
Člen (2001)
němčina -> italština
+ ...
Sad News.. Feb 17, 2004

As Csaba said, may his ideas keep on autopropagating.

Giuliana


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 01:09
ZAKLADATEL SERVERU
Rest in peace! Feb 18, 2004

For more than a decade prior to his effective retirement in early 2003, Emilio's legendary work inspired the translation software industry, setting the standard for translation software quality, speed, reliability and, perhaps more than anything else, customer care...

Emilio's life and work is the legend of a humble man with the mind of a genius who practised software programming as a form of art and customer support as an act of love.

All of this was clear--Emilio always had his heart and mind in the right place. His example will remain the standard not only for those who will carry on at Atril, but for anyone who works to contribute to our professional. Autopropagation indeed.

Enrique wrote a poem that I like:

The last grain of sand
in my hourglass has fallen
I fought to the last

Rest in peace, Emilio!
Henry


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Very sad news from ATRIL






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »