This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Natalya Sogolovsky Izrael Local time: 09:21 Člen (2010) hebrejština -> ruština + ...
Dec 18, 2017
שלום לכולכם,
זקוקה לעזרתכם בנושא.
יש הרבה מידע כללי בנושא אבל אני רוצה לשמוע מכם: המתורגמן, עוסק מורשה, שעובד עם חברות תרגום בחו''ל, צריך או לא צריך מע''מ בעסקאות איתן?
אם מישהו בדק ויודע, ספרו בבקשה.
תודה מראש!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
שלום נטליה,
לא משלמים מע"מ על עסקאות מחו"ל. אנחנו מוסרים פירוט הכנסות ללא מע"מ לרוא"הח שלנו לפי ההוראות שלו, כולל את כל הפרטים על הלקוחות, התאריכים והסכומים במט"ח ובש"ח שנכנסו לחשבון הבנק.
סנדרה
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalya Sogolovsky Izrael Local time: 09:21 Člen (2010) hebrejština -> ruština + ...
AUTOR TÉMATU
תודה רבה,
Dec 25, 2017
סנדרה, על החדשות הטובות!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.