Meaning of ISHBUNA in ancient Arabic Autor vlákna: Inacio Steinhardt
|
Dear Coleagues,
For a study unrelated to my work as a translator I am looking for somebody with knowledge of ancient Arabic, which could kindly tell me or confirm the meaning of the word ISHBUNA (or similar) in the Arabic language of +- 1000 CE
The information I received is that it means HARBOUR, but I didn't find any confirmation.
If you know the answer or if you can recomend an authority to whom I can write, please writ... See more Dear Coleagues,
For a study unrelated to my work as a translator I am looking for somebody with knowledge of ancient Arabic, which could kindly tell me or confirm the meaning of the word ISHBUNA (or similar) in the Arabic language of +- 1000 CE
The information I received is that it means HARBOUR, but I didn't find any confirmation.
If you know the answer or if you can recomend an authority to whom I can write, please write to me at [email protected]
Thank you ▲ Collapse | | | Meaning of ISHBUNA in ancient Arabic | Sep 27, 2014 |
can you plz write it in arabic ?
then it will be easier for me to find the right word and help you with it | | | Inacio Steinhardt Izrael Local time: 15:59 hebrejština -> portugalština + ... AUTOR TÉMATU Meaning of ISHBUNA in ancient Arabic | Sep 28, 2014 |
Sorry, but I don't know Arabic.
I think that now it is writen Lishbuna (from Al-Isbuna).
But what I am looking for is the meaning of Ishbuna in ancient Arabic of the Iberian Pensinsula (7th. century aproximately).
I have been told that it mean "the harbour", but the schollar who told me this doesn't know Arabic. | | | LEXpert Spojené státy americké Local time: 07:59 Člen (2008) chorvatština -> angličtina + ... On the right track | Sep 28, 2014 |
Some quick research shows this word (accounting for variance in transliteration), appears to be the name the Arabs the used for Lisbon, which in turn is believed to be originally derived from the Phoenician for "safe harbor". I'm not an Arabic speaker, but it does look like you are on the right track.
[Edited at 2014-09-28 10:58 GMT] | |
|
|
Inacio Steinhardt Izrael Local time: 15:59 hebrejština -> portugalština + ... AUTOR TÉMATU The name of Lisbon | Sep 28, 2014 |
I have the same trouble with the Phoenician.
I could not find a proof that ALLIS UBO means Pleasant Bay in Phoenician. | | | expressisverbis Portugalsko Local time: 13:59 Člen (2015) angličtina -> portugalština + ... "Enseada amena" | Aug 26, 2015 |
Dear Inácio,
I'm not a speaker of Arabic, but as Rudolf said you're right.
I recommend you to visit this website that probably you know: Ciberduvidas.pt
Also, there's already an entry with "Alis-Ubbo".
"O top{#ó|ô}nimo Lisboa tem, segundo José Pedro Machado (Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, s.v. Lisboa), «[...] origem pré-romana, não se sabendo ao certo a significação original do vo[abulário]». Há quem lhe atribua origem fenícia: Al... See more Dear Inácio,
I'm not a speaker of Arabic, but as Rudolf said you're right.
I recommend you to visit this website that probably you know: Ciberduvidas.pt
Also, there's already an entry with "Alis-Ubbo".
"O top{#ó|ô}nimo Lisboa tem, segundo José Pedro Machado (Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, s.v. Lisboa), «[...] origem pré-romana, não se sabendo ao certo a significação original do vo[abulário]». Há quem lhe atribua origem fenícia: Alis-Ubbo, «enseada amena» (cf. Bárbara Fraticelli, la Imagen de La Ciudad de Lisboa, entre lo Real y lo Imaginario, Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 2001, págs. 17 e 53)."
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/etimologia-de-lisboa-outra-vez/19407
You can post any linguistic question at this website. I'm sure that they can help you on this.
I hope this can help you.
Regards,
expressisverbis ▲ Collapse | | | Peter Kovacik Spojené státy americké Local time: 07:59 arabština -> angličtina
I do not have much to add, but there is an entry for لشبونة lishbuunah in the Hans Wehr dictionary meaning Lisbon, the capitol of Portugal. Since the morphology of lishbuunah suggests that it is a loan word and not derived from an Arabic root, it would be helpful to see its literal meaning in the language that it was borrowed from. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Meaning of ISHBUNA in ancient Arabic CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |