Working languages:
English to Korean
Korean to English

tristra6

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 02:53 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Software localization, Project management, Sales
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksElectronics / Elect Eng
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Computers (general)

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCAT, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
I'm a native Korean and worked as a programmer and did in-company translation works also as our company exports products over 80 countries. I was in charge of US/EU customers so I'm fluent in English and can translate between Korean and English.
So I have much experience in localization in cooperation with international customers.

My brief CV is as follows.

Education
-Bachelor's degree in Mechanical engineering at Korea University (1988.2 ~ 1992.2)
-Master's degree in Mechanical engineering at Korea University Graduate School (1992.3 ~ 1994.2)
(Scholarship from Samsung electronics, 1990~1994)

Employment
-Samsung electronics Co., Ltd.(1994.3~1999.10)
*Software development of ECR/POS systems for US and EU customers in C/C++ language on a real-time operating system.
*Writing English user manual for US and EU customers.
*Managing EU customers for software development and resolving on-site software issues.

-Shinheung precision Co., Ltd.(1999.12~2015.10)
*Software development of ECR/POS systems for US and EU customers in C/C#, Java language on a real-time operating system, MS Window and Android.
*Writing English user manual for US and EU customers.
*Managing US and EU customers for software development and resolving on-site software issues.
*Localizing Tabby solution(http://www.tabby4web.com/) to Korean.

Translation jobs
*Basically I was in charge of translation job also in our team and I did it over 20 years.
* I also did some part time translation jobs with local agency (http://www.heraldtrans.com/)
Keywords: English, Korean, software, IT, mechanical engineering, technology, tourism, computer, user manual, localization. See more.English, Korean, software, IT, mechanical engineering, technology, tourism, computer, user manual, localization, 3D printing, photogrammetry, science. See less.


Profile last updated
Oct 11, 2022



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs