This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & Ecology
Tourism & Travel
Energy / Power Generation
Medical: Health Care
Manufacturing
Also works in:
Textiles / Clothing / Fashion
Other
More
Less
Rates
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 GBP per word / 16 - 20 GBP per hour Italian to English - Rates: 0.05 - 0.07 GBP per word / 16 - 20 GBP per hour French to English - Rates: 0.05 - 0.07 GBP per word / 16 - 20 GBP per hour
All accepted currencies
Pounds sterling (gbp)
Payment methods accepted
Visa, PayPal, MasterCard, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 4
Spanish to English: ¿Qué ocurriría si se derritieran los casquetes polares? ¿El progresivo deshielo es achacable a la acción humana? (extract) General field: Science Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Spanish ¿Qué ocurriría si se derritieran los casquetes polares?
¿El progresivo deshielo es achacable a la acción humana?
(Por Emilio García Ladona y Joaquim Ballabrera Poy)
Recurrentemente oímos noticias sobre el aumento del nivel del mar y la amenaza que ello supone para una población mundial cada vez más localizada en las zonas litorales, especialmente para los doscientos millones de humanos que viven a menos de 5 m de altura respecto el nivel del mar. ¿Pero qué procesos influencian en el nivel del mar? ¿Y qué sabemos hoy en día sobre la tendencia futura?
Los procesos que determinan el nivel del mar en cada región son múltiples y actúan en diferentes escalas de tiempo. El agua está repartida alrededor de diferentes compartimentos. En la atmósfera en forma de gas y pequeñas gotas en las nubes; en la litosfera en aguas freáticas, ríos, lagos, acuíferos incluyendo reservorios artificiales de origen antropogénico; en la criosfera, en las capas de hielo de la Antártida, del Ártico y Groenlandia y glaciares continentales. Sin embargo, los reservorios de agua por excelencia son los mares y océanos. Así en gran medida la cantidad de agua en las cuencas oceánicas determina el nivel medio del mar. Hay dos formas de medir el nivel del mar. Una consistiría en la medición del grosor de la columna de agua en un punto, tal y como se ha realizado históricamente con ayuda de mareógrafos en las zonas costeras. Sin embargo, a partir del lanzamiento de los primeros satélites dotados de altímetros (i.e. TOPEX-Poseidon) se puede medir la variación de la superficie del mar en referencia a un nivel de equilibrio asociado al campo gravitatorio terrestre. Es decir, aquella superficie cuyos puntos tienen la misma energía potencial gravitatoria. Si la Tierra fuera perfectamente redonda esta superficie sería también una esfera alrededor de la Tierra. Imaginemos una cebolla esférica, una superficie equipotencial sería una capa de esa cebolla a una distancia determinada del centro. Cada capa de la cebolla sería una superficie equipotencial y el nivel del mar tendría la misma forma. Sin embargo, la Tierra ni es redonda, ni su composición de materiales es homogénea y rota alrededor de su eje, por lo que las superficies equipotenciales distan mucho de ser esféricas. Las reconstrucciones más precisas que se han realizado hasta ahora se han obtenido a través de la misión GOCE de la Agencia Espacial Europea en 2011 (ver figura 1). Se pueden apreciar separaciones de hasta 200 m de altura entre diferentes áreas del globo. Para entendernos, un objeto colocado al Sur de Ceilán tiene la misma energía potencial que un objeto situado al Oeste de Irlanda, pero entre ellos hay una diferencia de altura de unos 150 m. El nivel del mar como respuesta a este campo gravitatorio debiera tener una forma aproximada al geoide. Sin embargo, hay muchos otros factores que hacen que el nivel del mar instantáneo se separe del geoide. Y estos procesos tienen una variabilidad característica que produce variaciones apreciables del nivel del mar a escalas de tiempo que abarcan desde las pocas horas hasta los millones de años.
Uno de los factores más evidentes que contribuyen a la variación del nivel del mar es el aporte de agua a las cuencas oceánicas que tiene que ver básicamente con la conexión de los diferentes reservorios de agua: descargas de ríos proveniente de precipitaciones y deshielo, precipitaciones directas sobre el mar y deshielo de casquetes polares de hielo. Sin embargo, las aportaciones más relevantes son los glaciares continentales que abocan masas de hielo directamente al mar y las capas de hielo continental en la Antártida y Groenlandia básicamente. A menudo, todavía hay gente que asocia el deshielo del Ártico con las variaciones del nivel del mar, pero eso es rotundamente erróneo. Una masa de hielo en agua retiene el mismo volumen total de agua debido al principio de Arquímedes. Así solamente casquetes de hielo sobre tierra firme tienen una contribución neta a ello.
El último informe de IPCC Panel (AR5) completado en el 2014 es un buen texto de referencia para conocer el estado del arte del conocimiento que tenemos sobre el nivel del mar y de los distintos procesos causantes de su evolución. Las reconstrucciones que disponemos indican un aumento relativamente "rápido" del nivel del mar desde el último máximo glacial (~20.000 a.c), unos 125 m hasta el valor actual que se establece alrededor de 2000 a.c. Al final del periodo conocido como Pequeña Edad de Hielo, ("Little Ice Age") entre mitad del siglo XIV y mediados del XIX, durante el cual el nivel del mar había bajado unos 15-18 cm, el nivel del mar empezó a aumentar progresivamente hasta nuestros días, unos 18-20 cm por encima del periodo pre-industrial (ver figura 1). Las últimas reconstrucciones estiman que la contribución de los hielos en Groenlandia y Antártida es del orden de 0.6 mm/año durante el periodo 1993-2010 que es un periodo donde se tiene mejores medidas gracias a una mejora de los programas de observación.
La dinámica del hielo de los casquetes polares es muy compleja y depende del balance entre la acumulación de nieve, el deshielo (mayormente superficial) y el flujo de hielo saliente sobre el mar o directamente por desprendimiento directo y brusco de icebergs ("ice calving"). En el caso de Groenlandia las pérdidas de masa de hielo se redistribuyen aproximadamente por igual entre el deshielo en superficie y el desprendimiento sobre el mar. En el caso de la Antártida las temperaturas son muy bajas y básicamente el hielo se pierde fluyendo hacia la plataforma continental donde forma una cobertura de hielo que posteriormente va desprendiéndose en sus partes más externas y se va fundiendo por debajo en contacto con el agua. Estas plataformas de hielo apenas contribuyen al nivel del mar ya que están flotando sobre el agua sin embargo pueden indirectamente acelerar o frenar el flujo de hielo desde las zonas de acumulación como intentaremos ilustrar más adelante. Para la cobertura de hielo en Groenlandia se da la paradoja que ha habido un aumento de acumulación de nieve en la zona interior pero también ha aumentado el deshielo superficial y el desprendimiento de manera que el balance neto indica una pérdida de la masa de hielo. En este último caso parece que el responsable sería un cambio regional de la circulación alrededor de Groenlandia, que permite la intrusión de agua más caliente favoreciendo este proceso. No está claro si estos cambios de circulación están relacionados con la variabilidad interdecadal de la Oscilación del Atlántico Norte (NAO por sus siglas en inglés) o una tendencia asociada con el calentamiento asociado a los gases de efecto invernadero. Las proyecciones de los modelos a lo largo de este siglo indican que el descuadre entre acumulación y pérdida podría continuar a lo largo del siglo XXI. Hay que notar, sin embargo, que la recongelación del agua deshelada en las capas más altas de la capa de hielo es un mecanismo que podría reducir la pérdida de masa, mientras que por el contrario un incremento del deshielo superficial podría facilitar la lubricación de la base del hielo favoreciendo un aumento de la pérdida de masa. Así, las proyecciones sobre el aumento del nivel del mar por la contribución del hielo polar varían entre los 2 cm y 23 cm a finales de siglo. La dinámica de estos mecanismos no parece estar afectada por transiciones bruscas que hicieran pensar en un colapso de la masa de hielo de Groenlandia que diera lugar a cambios importantes y bruscos del nivel del mar. Sin embargo, los modelos conceptuales parecen indicar la existencia de una barrera para la temperatura que si se sobrepasara durante suficiente tiempo (miles de años) la pérdida de hielo sería irreversible en estas escalas de tiempo incluso aunque el clima reestableciera su estado entretanto. En ese caso la contribución sería equivalente a un aumento del nivel del mar de 7 m. Intentos de modelar el Plioceno (5-6 millones de años a.c.), cuando se daban temperaturas y niveles de CO2 similares a los actuales, indican que temperaturas de 2-3.5ºC superiores a los niveles pre-industriales producen una desaparición casi completa de la capa de hielo (IPCC, 2013, a partir del trabajo de Hill et al. 2010). Sin embargo, estos valores deben tomarse con precaución dado que la situación climática del Plioceno a escala regional no es comparable según un estudio reciente de los propios autores (Hill, 2014). En el caso del hielo Antártico la situación es diferente. Al igual que en Groenlandia la cantidad de masa de hielo responde a un balance entre la acumulación de nieve y el flujo de hielo hacia zonas más periféricas en contacto con el mar circundante en escalas milenarias. A diferencia de Groenlandia, la Antártida tiene temperaturas superficiales más frías que no inciden en el deshielo superficial y las pérdidas se producen mayormente por desprendimiento de icebergs sobre el mar (ice calving) y por mezcla submarina.
Translation - English What would happen if the polar icecaps melted?
Can the continuing thaw be blamed on human activity?
(By Emilio García Ladona and Joaquim Ballabrera Poy)
We regularly hear news reports about rising sea levels, and the threat they present to a global population that is becoming progressively more concentrated in coastal areas – in particular to the 200 million people who live less than 5 metres above sea level. But what processes influence world sea levels? Where are current trends leading?
There are multiple processes that determine sea level in various parts of the world, and they work on different timescales. The Earth's water is distributed in distinct "compartments". In the atmosphere it exists in gaseous form, or in small droplets that form clouds; in the lithosphere it is found as groundwater, rivers, lakes and aquifers, including man-made reservoirs; in the cryosphere it constitutes the Antarctic, Arctic and Greenland icecaps, and continental glaciers. But above all of these, the supreme natural water reserves are the seas and oceans. Therefore, to a large extent, the quantity of water contained in the oceanic basins determines the mean sea level. There are two methods used to measure sea level, one of which involves measuring the water column depth at a specified point. This has historically been carried out using tide gauges in coastal waters. Since the launch of the first satellites equipped with altimeters (TOPEX/Poseidon, for example), it has also been possible to measure sea surface variation by referring to an equilibrium level derived from Earth's gravitational field. This equilibrium level comprises the sea surface where the same gravitational potential energy is measured at all points. If the Earth were perfectly round, this surface would also be a perfect sphere, wrapped around the Earth. If we imagine an onion which happens to be spherical, an equipotential surface would be a layer of the onion at a fixed distance from its centre. Each layer of the onion would be an equipotential surface, and sea level would take the same form. However, the Earth is not round, nor is its material composition homogeneous - and it rotates around its axis, causing its equipotential surfaces to be far from spherical. To date, the most accurate reconstructions carried out are from data collected by the European Space Agency's GOCE mission in 2011 (see figure 1). Differences in elevation of up to 200m are apparent between different areas of the Earth's surface. To illustrate this, an object situated to the South of Sri Lanka has the same potential energy as an object placed to the West of Ireland, but between them there is a difference in elevation of about 150m. Responding to this gravitational field, sea level should take a form that approximates to the geoid. But there are many additional factors that cause instantaneous sea level to deviate from the geoid. These processes display characteristic variability and cause significant variations in sea level, on timescales that range from a few hours to millions of years.
One of the most obvious factors contributing to sea level variation is the supply of water to oceanic basins that comes from the Earth's other water reserves: river discharge resulting from precipitation and thawing, direct precipitation on the sea and thawing of polar icecaps. However, the most relevant inputs are from continental glaciers that deposit masses of ice directly into the sea, and the continental icecaps in Antarctica and Greenland. Many people still link the Arctic thaw with sea level variation, but this is a false association. An ice mass floating in water maintains the same total water volume, according to Archimedes' principle. Therefore, only the melting of icecaps situated on dry land can make a net contribution to the total water volume.
The latest report from the IPPC (AR5), completed in 2014, gives a valuable insight into the level of knowledge so far attained on sea level, and the diverse processes that cause it to change over time. Reconstructions currently available indicate a relatively 'rapid' sea level rise since the Last Glacial Maximum (around 20,000 BC) of about 125m up to the current level, which was reached at around 2000 BC. At the end of the period known as the "Little Ice Age" between the mid-14th century and the mid-19th century, during which sea level had receded by 15 to 18 cm, it began a progressive rise until the present day – reaching levels of 18 to 20 cm above those recorded in the pre-industrial period (see figure 1). In the latest reconstructions, it is estimated that the contribution from the Greenland and Antarctic icecaps is about 0.6mm per year during the period from 1993 up to 2010, when more accurate measurements were obtained due to the introduction of improved observation programmes.
The dynamics of the polar icecaps are highly complex and depend on the balance between snow accumulation, melting (mainly surface) and outgoing ice flow forming an ice shelf on the sea surface, or directly breaking off into the sea to form icebergs (ice calving). In the case of Greenland, loss of ice mass is distributed more or less evenly between surface melting and ice calving. In the case of Antarctica, with its very low temperatures, ice flows towards the continental shelf. Here it forms an ice shelf, the outer parts of which eventually calve, and the underside of which begins to melt on contact with seawater. These ice shelves have little impact on sea level, as they float on the sea surface – however, they can indirectly speed up or slow down the flow of ice from accumulation zones, as will be illustrated later. Paradoxically, while in the interior of the Greenland Ice Sheet there have been increased accumulations of snow, surface melting and calving has also increased to the extent that there has been a net loss of ice mass. The cause appears to be a regional change in the sea circulation around Greenland, allowing an intrusion of warmer water that encourages this process. It is not clear whether these changes in circulation are linked to the interdecadal variability of the North Atlantic Oscillation (NAO), or a trend associated with warming caused by greenhouse gases. Projected climate models indicate that the imbalance between ice accumulation and loss may continue for the rest of the 21st century. It is worth noting that refreezing of meltwater on the highest layers of the ice sheet is a mechanism that can reduce loss of ice mass. Nevertheless, increased surface melting may contribute to lubricating the ice sheet bed, exacerbating the problem. In view of this, projections of sea level rise caused by the melting of polar ice vary between 2cm and 23cm by the end of the century. The dynamics of these mechanisms do not appear to be experiencing the kind of abrupt transitions that would signal an imminent collapse of the Greenland Ice Sheet, causing sudden major changes to sea level. However, conceptual models appear to indicate the existence of a temperature limit that if exceeded over a sufficient period of time (thousands of years), ice loss would be irreversible within a similar timescale, even if the climate returned to its former state in the meantime. In this case, the contribution to sea level rise would be equivalent to 7m. Attempts at modelling the Pliocene (5-6 million BC, when temperatures and CO2 levels were similar to the present day) indicate that temperatures from 2ºC to 3.5ºC higher than pre-industrial levels lead to the almost total disappearance of the icecap (IPCC 2013, from studies undertaken by Hill et al., 2010). Nevertheless, these figures should be taken with a degree of caution, given that the climatic situation in the Pliocene on a regional scale is not comparable to the global model mentioned above – according to a recent study by the same authors (Hill, 2014). In the case of the Antarctic icecap the situation is different. As in Greenland, the quantity of ice mass responds to a balance between snow accumulation and ice flow towards peripheral zones in contact with the surrounding sea, on a timescale of millennia. In contrast with Greenland, Antarctica experiences lower temperatures that do not favour surface melting, and the loss of ice mass is caused mainly by iceberg calving and submarine mixing.
Spanish to English: Bases de licitación plan expansión anexos - Comisión Nacional de Energía (Chile) (shortened) General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish ANEXOS
ANEXO 1 LISTADO DE CLASIFICADORAS DE RIESGO
i. Feller-Rate
ii. Moody’s
iii. Standard and Poor’s
iv. Fitch Ratings
ANEXO 2 FORMATO DE DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DE LAS BASES
DECLARACIÓN JURADA
En (ciudad/país), a (fecha) 2012, (nombre del o los representantes legales), representante(s) legal(es) de (nombre de la persona jurídica proponente) viene(n) a declarar que conoce(n) y acepta(n) el contenido de las Bases de Licitación elaboradas por la Comisión Nacional de Energía para el Proceso de Licitación para la Adjudicación de los Derechos de Explotación y Ejecución de las Obras Nuevas contempladas en el Decreto Exento N° 82 de 2012 del Ministerio de Energía, en el Sistema de Transmisión Troncal del (SIC o SING según corresponda) y se obliga a observar sus estipulaciones.
Asimismo declara que el plazo de validez de la Oferta Administrativa, de la Oferta Técnica y de la Oferta Económica, será a lo menos de (indicar número de días), no inferior de 120 días, a contar de la fecha establecida para el término de presentación de éstas, conforme se indica en las Bases de Licitación antes mencionadas.
Adicionalmente declara y certifica la veracidad e integridad de las traducciones de los documentos que se acompañan en la Propuesta, así como la conformidad de los mismos con sus textos originales, cuando corresponda.
(nombre y firma del o los representantes legales)
ANEXO 3 FORMATO DE DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DEL RÉGIMEN DE EXPLOTACIÓN
DECLARACIÓN JURADA
En (ciudad/país), a (fecha) 2012, (nombre del o los representantes legales), representante(s) legal(es) de (nombre de la persona jurídica proponente) viene(n) a declarar que conoce(n) y acepta(n) el Régimen de Explotación señalado en Legislación en Chile y las presentes Bases de Licitación para Proceso de Licitación para la Adjudicación de los Derechos de Explotación y Ejecución de las Obras Nuevas contempladas en el Decreto Exento N° 82 de 2012 del Ministerio de Energía, en el Sistema de Transmisión Troncal del (SIC o SING según corresponda) y se obliga a observar sus estipulaciones.
Asimismo declara aceptar que el desarrollo del(los) proyecto(s) deben someterse en sus aspectos técnicos a la coordinación del CDEC, tanto en la etapa de estudios, entrega de información técnica como puesta en servicio, entre otros aspectos, tal como se exige en el DFL Nº 4, y en la reglamentación vigente.
(nombre y firma del o los representantes legales)
ANEXO 4 DECLARACIÓN DE ACEPTACIÓN DE OBLIGACIONES LEGALES Y MULTAS
DECLARACIÓN JURADA
En (ciudad/país), a (fecha) 2012, (nombre del o los representantes legales), representante(s) legal(es) de (nombre de la persona jurídica proponente) viene(n) a declarar que conoce(n) y acepta(n) las obligaciones legales y multas señalado por la Legislación vigente en Chile y las presentes Bases de Licitación para Proceso de Licitación para la Adjudicación de los Derechos de Explotación y Ejecución de las Obras Nuevas contempladas en el Decreto Exento N° 82 de 2012 del Ministerio de Energía, en el Sistema de Transmisión Troncal del (SIC o SING según corresponda) y se obliga a observar sus estipulaciones.
(nombre y firma del o los representantes legales)
ANEXO 5 INDEXACIÓN DEL VALOR ANUAL DE LA TRANSMISIÓN POR TRAMO DE CADA PROYECTO
El Valor Anual de Transmisión por Tramo entregado por el Proponente en su Oferta Económica (VATT), en dólares, se reajustará anualmente conforme la variación de sus componentes A.V.I. y COMA según las siguientes fórmulas:
AVIk = AVI0 - CPIk
CPI0
COMAk = COMA0 - IPCk - DOL0
IPC0 DOLk
Donde, para todas las fórmulas anteriores:
AVIk : Valor del A.V.I., que conforma el VATT adjudicado de la Obra Nueva para el mes k.
COMAk : Valor del COMA que conforma el VATT adjudicado de la Obra Nueva para el mes k.
IPCk : Valor del Índice de Precios al Consumidor en el segundo mes anterior al mes k, publicado por el Instituto Nacional de Estadísticas (INE).
DOLk : Promedio del Precio Dólar Observado, en el segundo mes anterior al mes k, publicado por el Banco Central de Chile.
CPIk : Valor del índice Consumer Price Index (All Urban Consumers), en el segundo mes anterior al mes k, publicado por el Bureau of Labor Statistics (BLS) del Gobierno de los Estados Unidos de América (Código BLS:CUUR0000SA0).
Y donde el subíndice 0 de la fórmula señalada para el Proyecto corresponde al mes de adjudicación del Proyecto.
Índice Valor base Mes
IPC0 99,38 Octubre de 2009, Base diciembre 2008 = 100
DOL0 545,83 Octubre de 2009
CPI0 216,177 Octubre de 2009
La tabla anterior aplicará sólo para efectos de indexar el valor referencial de cada proyecto. El respectivo Decreto de Adjudicación establecerá los valores base de los índices, para efectos de indexar el VATT (en sus componentes AVI y COMA) que resulte adjudicado. Para ello se utilizará como referencia el mes de adjudicación de cada Proyecto, con el fin de conformar los valores base de los índices tal que al mes de la Adjudicación, la aplicación de la fórmula de indexación para el AVI y COMA, de como resultado el AVI y COMA que conforman el VATT adjudicado.
El Valor Anual de la Transmisión por Tramo (VATT) entregado por el Proponente en su Oferta Económica, se actualizará para los cinco períodos tarifarios, considerando por separado su A.V.I. y COMA. Asimismo la indexación del A.V.I. se calculará en un 100% por la variación que experimente el CPI para todas las obras, mientras que para el COMA se calculará en función del IPC y el Dólar, en los mismos términos indicados en el presente Anexo.
ANEXO 6 FORMATOS Y TABLAS PARA EVALUACIÓN DEL DOCUMENTO 13
La entrega de información del Documento 13, "Experiencia y Competencia Técnica del Proponente" se deberá realizar completando las siguientes tablas según corresponda. Además, las tablas 6, 7, 8, 9, y 10 deberán ser incluidas en planilla electrónica MS Excel, en la copia en CD o DVD de la Oferta Administrativa a la que se refiere el numeral 9.2 de las presentes Bases.:
Tabla 6: Experiencia Técnica en Sistemas de Transmisión - Líneas de Transmisión
Nombre de la Línea
Tensión [kV]
Largo de la línea1 [km]
Capacidad Nominal[MVA]
Fecha
Puesta En Servicio
Empresa que Acredita Experiencia2
Operador o Ejecutor3
Cliente4
Nombre Sistema Interconectado
Adjunto5
Tabla 7: Experiencia Técnica en Líneas de transmisión con tensión mayor a 24 kV y menor a 110 kV
Nombre de la Línea
Tensión [kV]
Largo de la línea1 [km]
Capacidad Nominal [MVA]
Fecha Puesta En Servicio
Empresa que Acredita Experiencia2
Operador o Ejecutor3
Cliente4
Nombre Sistema Interconectado
Adjunto5
Tabla 8: Experiencia Técnica en Sistemas de Transmisión Subestaciones: Transformadores o Equipos de Compensación
Nombre del Transformador
Capacidad Nominal [MVA]
Tensión6
Fecha
Puesta En Servicio
Empresa que Acredita Experiencia2
Operador o Ejecutor3
Cliente4
Nombre Sistema Interconectado
Adjunto5
Prim Sec Ter
Tabla 9: Experiencia Técnica en Sistemas de Generación
Nombre de la Central
Tipo
Número de Unidades
Potencia Instalada [MVA]
Fecha Puesta En Servicio
Empresa que Acredita Experiencia2
Operador o Ejecutor3
Cliente4
Nombre Sistema Interconectado
Adjunto5
__________________________
1El largo de la línea se calculará por cada circuito
2Se debe indicar la empresa que acredita la experiencia (el proponente, su matriz o filial).
3Se debe indicar si la empresa actuó como ejecutor del proyecto o es el operador del mismo.
4Se debe señalar el nombre del operador del sistema de transmisión.
5Nombre o identificación del certificado al que se refiere el numeral 8.2.13 en el cual se respalda la información entregada.
6Si corresponde a un equipo de compensación se debe indicar su nivel de tensión en la columna Prim.
Tabla 10: Experiencia Técnica en Sistemas de Distribución
Nombre empresa de Distribución
Energía Comprada [GWh]
Energía Vendida [GWh]
Número de Clientes Abastecidos
Potencia Instalada7 [MVA]
MT
Empresa que Acredita Experiencia2
Nombre Sistema Interconectado
Adjunto5
La evaluación de los Proponentes se realizará considerando por separado la experiencia que tengan en los distintos segmentos del sector eléctrico. El puntaje final se determinará de acuerdo a lo siguiente:
a) Para participar en proyectos de líneas de transmisión en nivel de tensión de 220 kV y en proyecto de equipos de transformación, deberá presentar experiencia en proyectos de líneas de transmisión en nivel de tensión de 110 kV o superior. La evaluación se realizará de acuerdo a lo siguiente:
i. Se considerarán las líneas de transmisión con nivel de tensión superior o igual a 110 kV, las que se medirán en kilómetros de línea conforme lo indicado en la Tabla 6.
ii. Se considerarán las subestaciones con niveles de tensión superiores o iguales a 110 kV en el lado de alta tensión, las que se medirán en función de la capacidad de sus equipos de transformación o compensación (MVA).
iii. Se considerará para el caso de experiencia en Generación, la potencia instalada nominal en MVA que posean las unidades.
iv. Se considerarán las líneas con nivel de tensión superior a 24 kV y menor a 110 kV, las que se medirán en kilómetros de líneas conforme lo indicado en la Tabla 7
v. Se considerarán para el caso de experiencia en Distribución, la potencia instalada en MVA de los alimentadores en MT que sean de propiedad de la empresa de Distribución.
vi. Se evaluará el total de kilómetros de línea equivalente como la capacidad de transformación o compensación en MVA (ver punto ii) ponderada por un factor de 0,15 km/MVA, más la potencia instalada en MVA de generación (ver punto iii) ponderada por un factor de 0,1 km/MVA, más la potencia instalada en MVA de los alimentadores en MT (ver punto v) que sean de propiedad de la empresa de Distribución, ponderada por un factor de 0,1 km/MVA. A lo anterior, se le deberá sumar los kilómetros totales de línea indicados en el numeral iv precedente ponderada por un factor de 0,5 y los kilómetros totales de línea indicados en el numeral i precedente.
__________________________
7Para informar la potencia MT se deberá indicar la potencia de los alimentadores en MT (menor o igual a 24 kV y superior o igual a 11 kV) que sea propietaria la empresa de Distribución.
vii. Si la experiencia total del proponente resultante de la aplicación del numeral v precedente, resulta igual a 150 km de línea equivalente, se le asignará como nota 5,0, mínima.
viii. Si la experiencia total del proponente resultante de la aplicación del numeral v precedente, resulta igual o superior a 2.500 km de línea equivalente, se le asignará como nota 7,0, máxima.
ix. La nota a aplicar para los kilómetros de línea equivalente entre los rangos indicados anteriormente se obtendrá de manera lineal entre los mismos rangos señalados.
ANEXO 7 EVALUACIÓN DEL DOCUMENTO 11
Protestos
Tabla 11: Evaluación de Protestos
Situación Nota
Empresas sin protestos 7
Empresas con protestos aclarados 4
Empresas con protestos no aclarados 1
Morosidades
Tabla 12: Evaluación de Morosidades
Situación Nota
Empresas sin morosidades 7
Empresas con morosidades 1
Razón Deuda/Patrimonio
D = Total Pasivos
P Total Patrimonio
Donde:
Total Pasivos : corresponde al ítem "Total Pasivos" del Balance General Consolidado de la empresa.
Total Patrimonio : corresponde al ítem “Total Patrimonio” del Balance General Consolidado de la empresa.
Tabla 13: Evaluación de Razón Deuda/Patrimonio
Situación Nota
Menor o igual a 1 7,0
Mayor que 1 y menor que 2 6,0
Mayor que 2 y menor que 3 4,5
Mayor que 3 y menor que 4 3,5
Mayor que 4 y menor que 5 2,5
Mayor que 5 1,0
Cobertura de Gastos Financieros
Cobertura de Gastos Financieros = Res. Op. - Dep.
G. Financieros
Donde:
Res. Op. : corresponde al ítem "Resultado Operacional" del Estado Consolidado de Resultados de la empresa.
Dep. : corresponde al ítem "Depreciación" del Estado Consolidado de Resultados de la empresa (en valor absoluto).
G. Financieros. : corresponde al ítem "Gastos Financieros" del Estado Consolidado de Resultados de la empresa.
Tabla 14: Evaluación de Cobertura de Gastos Financieros
Situación Nota
Mayor o igual a 6.0 7,0
Mayor que 5,0 y menor que 6 6,5
Mayor que 4,0 y menor que 5 6,0
Mayor que 3,0 y menor que 4 5,5
Mayor que 2,0 y menor que 3 5,0
Mayor que 1,5 y menor que 2 3,0
Mayor que 1.0 y menor que 1.5 2,0
Menor que 1 1,0
Las notas correspondientes a las razones Deuda/Patrimonio y Cobertura de Gastos Financieros, se obtendrán como el promedio de las notas obtenidas para los tres últimos estados financieros auditados.
Translation - English ANNEXES
ANNEX 1 LISTING OF RISK CLASSIFIERS
i. Feller-Rate
ii. Moody’s
iii. Standard and Poor’s
iv. Fitch Ratings
ANNEX 2 DECLARATION OF ACCEPTANCE OF TENDER BASES
AFFIDAVIT
In (city/country), on (date) 2012, (name of legal representative(s), legal representative(s) of (name of legal bidder) declare(s) that he/she/they recognise(s) and accept(s) the content of the Tender Bases drawn up by the National Energy Commission (Comisión Nacional de Energía, CNE) for the Tender Process to award Rights of Exploitation and Execution of the Expansion Project envisaged in Exempt Decree No.82/2012 of the Ministry of Energy (Ministerio de Energía), on the Trunk Transmission System of the (SIC [Central Interconnected System] or SING [Northern Interconnected System] whichever is applicable) and is legally obliged to observe their requirements.
He/she also declares that the period of effectiveness of the Administrative Offer, the Technical Offer and the Economic Offer will be at least (indicate number of days), not less than 120 days, starting from the date fixed for their presentation period as indicated in the aforementioned Tender Bases.
He/she also declares and certifies the veracity and integrity of the translation of the accompanying Proposal documents, as well as their conformity with the original texts, when applicable.
(name and signature of legal representative(s)
ANNEX 3 DECLARATION OF ACCEPTANCE OF PROJECT EXPLOITATION REGULATIONS
AFFIDAVIT
In (city/country), on (date) 2012, (name of legal representative(s), legal representative(s) of (name of legal bidder) declare(s) that he/she/they recognise(s) and accept(s) the Exploitation Regulations indicated in Legislation in Chile and the above-mentioned Tender Bases for the Tender Process to award Rights of Exploitation and Execution of the Expansion Project envisaged in Exempt Decree No.82/2012 of the Ministry of Energy, on the Trunk Transmission System of the (SIC [Central Interconnected System] or SING [Northern Interconnected System] whichever is applicable) and is legally obliged to observe their requirements.
He/she also declares that technical aspects of project development should be coordinated by the CDEC [Economical Charge Despatch Centre] at study stage, on submission of technical information and on commencement of service (as well as other aspects) as stated in DFL [law-ranking decree] No.4, and in current regulations.
(name and signature of legal representative(s)
ANNEX 4 DECLARATION OF ACCEPTANCE OF LEGAL OBLIGATIONS AND FINES
AFFIDAVIT
In (city/country), on (date) 2012, (name of legal representative(s), legal representative(s) of (name of legal bidder) declare(s) that he/she/they recognise(s) and accept(s) the legal obligations and fines indicated by current Legislation in Chile and the above-mentioned Tender Bases for the Tender Process to award Rights of Exploitation and Execution of the Expansion Project envisaged in Exempt Decree No.82/2012 of the Ministry of Energy, on the Trunk Transmission System of the (SIC [Central Interconnected System] or SING [Northern Interconnected System] whichever is applicable) and is legally obliged to observe their requirements.
(name and signature of legal representative(s)
ANNEX 5 INDEX OF ANNUAL TRANSMISSION VALUE BY PROJECT SEGMENT
The Annual Transmission Value by Segment submitted by the legal bidder in his/her Economic Offer (VATT), in dollars, will be annually readjusted according to the variability of its components AVI (Investment Value Annuity) and COMA (Cost of Operation, Maintenance and Administration), using the following formulae:
AVIk = AVI0 - CPIk
CPI0
COMAk = COMA0 - IPCk - DOL0
IPC0 DOLk
Where, for the above formulae:
AVIk : Value of AVI, which makes up the VATT allocated to the Expansion Project for month k.
COMAk : Value of COMA, which makes up the VATT allocated to the Expansion Project for month k.
IPCk : Value of Chilean Consumer Price Index in second month previous to month k, published by Chilean National Statistics Institute (INE).
DOLk : Mean Observed Dollar Price, in second month previous to month k, published by Central Bank of Chile.
CPIk : Value of Consumer Price Index (All Urban Consumers), in second month previous to month k, published by Bureau of Labor Statistics (BLS) of United States Government (Code BLS:CUUR0000SA0).
And where the sub-index 0 in the formula indicated for the Project corresponds to the allocation month of the Project.
Index Base Value Month
IPC0 99.38 October 2009, Base December 2008 = 100
DOL0 545.83 October 2009
CPI0 216.177 October 2009
The above table will apply only for indexing the reference value of each project. The respective Award Decree will establish the base values of the indexes, for the purpose of indexing the VATT (in its components AVI and COMA) that is finally allocated. To this end, the allocation month of each project will be used as a reference, with the aim of drawing up the base values of indexes so that on each allocation month, the application of the indexing formula for the AVI and COMA will give the AVI and COMA that together make up the allocated VATT.
The Annual Transmission Value by Segment (VATT) submitted by the legal bidder in his/her Economic Offer will be updated for each of the five tariff periods, and its AVI and COMA will be dealt with separately. The indexing of the AVI will also be entirely calculated by variability in the CPI for all projects, while the COMA will be calculated according to the IPC and the dollar, using the terms outlined in this Annex.
ANNEX 6 EVALUATION FORMATS AND TABLES FOR DOCUMENT 13
The submission of information in Document 13, ‘Experience and Technical Competence of the Bidder’, must be carried out by completing the following tables appropriately. In addition, tables 6, 7, 8, 9 and 10 must be included on an MS Excel spreadsheet, on the CD or DVD copy of the Administrative Offer referred to in Base number 9.2.
Table 6: Technical Experience in Transmission Systems – Transmission Lines
Line Name
Tension[kV]
Line Length1 [km]
Nominal Capacity [MVA]
Date Started Service
Company Accrediting Experience2
Operator or Executor3
Client4
Name of Interconnected System
Adjunct5
Table 7: Technical Experience in Transmission Lines of Voltage Higher than 24kV and Lower than 110kV
Line Name
Tension [kV]
Line Length1 [km]
Nominal Capacity [MVA]
Date Started Service
Company Accrediting Experience2
Operator or Executor3
Client4
Name of Interconnected System
Adjunct5
Table 8: Technical Experience in Transmission Systems (Substations): Transformers and Compensation Units
Transformer Name
Nominal Capacity [MVA]
Tension6
Date Started Service
Company Accrediting Experience2
Operator or Executor3
Client4
Name of Interconnected System
Adjunct5
Prim Sec Ter
Table 9: Technical Experience in Generation Systems
Power Station Name
Type
Number of Units
Installed Power [MVA]
Date Started Service
Company Accrediting Experience2
Operator or Executor3
Client4
Name of Interconnected System
Adjunct5
___________________________
1Line length will be calculated by circuit.
2The company accrediting experience must be shown (legal bidder, headquarters or subsidiary).
3It must be indicated whether the company acted as executor or operator of the project.
4The name of the transmission system operator must be provided.
5Name or identification of the certificate referred to in section 8.2.13, in which the submitted information is endorsed.
6If this relates to a compensation unit, its voltage should be indicated in the Prim column.
Table 10: Technical Experience in Distribution Systems
Name of Distribution Company
Energy Bought [GWh]
Energy Sold [GWh]
Number of Customers Supplied
Installed Power7 [MVA]
MT
Company Accrediting Experience2
Name of Interconnected System
Adjunct5
Evaluation of Legal Bidders will consider on a case-by-case basis their experience in different areas of the electricity sector. The following aspects will determine the final score:
a) To participate in transmission line projects at a voltage of 220kV and on transformer unit projects, experience must be demonstrated of transmission line projects at a voltage of 110kV or higher. The evaluation will be decided as follows:
i. Consideration will be given to transmission lines of a voltage higher than or equal to 110kV, which will be measured in kilometres of line as shown in Table 6.
ii. Consideration will be given to substations with voltages higher than or equal to 110kV on the high-voltage side, which will be measured according to the capacity of their transformer and compensation units (MVA).
iii. In the case of experience in Generation, the nominal installed power of the units in MVA will be taken into consideration.
iv. Consideration will be given to lines of a voltage higher than 24kV and lower than 110kV, which are measured in kilometres of line as shown in Table 7.
v. In the case of experience in Distribution, the installed power in MVA of the feeders in MT (which must be owned by the distribution company) will be taken into consideration.
vi. The total in kilometres of equivalent line will be evaluated as the transformation and compensation capacity in MVA (see point ii) adjusted by a factor of 0.15km/MVA, added to the installed generation power in MVA (see point iii) adjusted by a factor of 0.1km/MVA, added to the installed power in MVA of the feeders in MT (see point v - these must be owned by the distribution company) adjusted by a factor of 0.1km/MVA. To the above must be added the total in kilometres of line indicated in point iv, adjusted by a factor of 0.5, and the total in kilometres of line indicated in point i.
__________________________
7To indicate MT power, the feeder power in MT must be shown (lower than or equal to 24kV and higher than or equal to 11kV); the feeders must be owned by the distribution company.
vii. If the bidder’s total experience from the application of point v is equal to 150km of equivalent line, he/she will be awarded a minimum grade of 5.0.
viii. If the bidder’s total experience from the application of point v is equal to or greater than 2,500km of equivalent line, he/she will be awarded a maximum grade of 7.0.
ix. The grade awarded for kilometres of equivalent line will be worked out in a linear method, between the maximum and minimum indicated above.
ANNEX 7 EVALUATION OF DOCUMENT 11
Objections
Table 11: Evaluation of Objections
Status Grade
Companies without objections 7
Companies with clarified objections 4
Companies with unclarified objections 1
Delinquencies
Table 12: Evaluation of Delinquencies
Status Grade
Companies without delinquencies 7
Companies with delinquencies 1
Debt/Assets Ratio
D = Total Debt
P Total Assets
Where:
Total Debt : corresponds to the item ‘Total Debt’ in the General Consolidated Balance of the company.
Total Assets : corresponds to the item ‘Total Assets’ in the General Consolidated Balance of the company.
Table 13: Evaluation of Debt/Assets Ratio
Status Grade
Less than or equal to 1 7.0
More than 1 and less than 2 6.0
More than 2 and less than 3 4.5
More than 3 and less than 4 3.5
More than 4 and less than 5 2.5
More than 5 1.0
Where:
Op. Res. : corresponds to the item ‘Operational Result’ in the company’s Consolidated Statement of Results.
Dep. : corresponds to the item ‘Depreciation’ in the company’s Consolidated Statement of Results (in absolute value).
Financial Costs : corresponds to the item ‘Financial Costs’ in the company’s Consolidated Statement of Results.
Table 14: Evaluation of Financial Costs Coverage
Status Grade
More than or equal to 6.0 7.0
More than 5.0 and less than 6 6.5
More than 4.0 and less than 5 6.0
More than 3.0 and less than 4 5.5
More than 2.0 and less than 3 5.0
More than 1.5 and less than 2 3.0
More than 1.0 and less than 1.5 2.0
Less than 1 1.0
The grades corresponding to the Debt/Assets and Financial Costs Coverage ratios will be worked out as the average of the grades obtained for the last three audited financial statements.
French to English: Copywriting document for dental surgery website (shortened) General field: Medical Detailed field: Medical: Dentistry
Source text - French Copywriting document [FR] – drcantillo.ca
La dentisterie générale prend en charge tous les traitements et soins pour préserver votre santé bucco-dentaire sur le long terme ainsi que celle de votre famille
Grâce à l’expérience de votre dentiste, un examen dentaire complet permet d’établir un diagnostic de la santé de vos dents afin de prévenir leur détérioration et le développement des maladies et infections.
Pour des dents saines et fortes, il est important d’effectuer un examen régulier auprès de votre dentiste afin qu’il prodigue les traitements appropriés et fournisse des conseils avisés pour une bonne hygiène dentaire au quotidien.
Bénéficiez d’un service entièrement personnalisé! La clinique dentaire du Dr Cantillo propose une offre complète de soins en dentisterie générale et familiale, parmi lesquels :
- Traitement de canal
- Traitement des gencives
- Extraction de dents
- Plombage blanc
- Suivi préventif et nettoyage régulier
- Examen dentaire complet
Qu’est-ce que le traitement de canal?
La dent est composée de plusieurs couches dures. À l’intérieur des couches dures se trouve un espace que l’on appelle le canal, qui contient un tissu mou appelé pulpe dentaire. Celle-ci abrite les vaisseaux sanguins et les nerfs qui font qu’une dent est « vivante ». Il arrive qu’à cause des caries profondes ou des fissures, la pulpe s’infecte et forme un abcès dentaire. Également appelé traitement endodontique, le traitement de canal a donc pour objet de retirer la pulpe dentaire infectée ou endommagée.
Le dentiste effectue une anesthésie locale avant de retirer la pulpe infectée grâce à des instruments de précision. La dent est ensuite fermée après avoir été nettoyée.
Contactez-nous pour prendre rendez-vous. Notre dentiste examinera votre santé bucco-dentaire de près et vous proposera les soins appropriés.
En quoi consiste un traitement des gencives?
La santé de vos gencives est essentielle à votre santé bucco-dentaire en général. Il existe plusieurs types d’infections qui touchent les gencives, dont la parodontite et la gingivite, les deux plus répandues.
La gingivite est caractérisée par des gencives rouges et qui saignent au brossage, tandis que la parodontite entraîne la destruction de l’os alvéolaire qui soutient les dents, à cause des bactéries accumulées et qui forment la plaque dentaire.
Parmi les traitements, citons l’élongation coronaire, la gingivectomie, le détartrage et la désinfection des poches formées sur les gencives. Notre équipe s’assure de prodiguer un examen méticuleux de vos gencives avant de vous proposer des soins préventifs et un traitement adapté lorsque cela est nécessaire.
Prenez rendez-vous pour en savoir plus!
Quand est-ce qu’une extraction de dents s’avère nécessaire?
Il arrive un stade où l’extraction de dents est inévitable. Grâce à l’expérience du dentiste, l’opération permet de soigner efficacement votre cavité buccale.
Une extraction de dents est nécessaire lorsque :
- une carie a entièrement endommagé la structure de la dent
- une infection a entièrement détruit la dent ou l’os qui la maintient en place
- il n’y a pas assez d’espace dans votre cavité buccale pour loger toutes vos dents.
- dans certains cas, une éruption dentaire, même partielle, peut causer une infection de l’os. En effet, cela peut endommager les racines des dents saines voisines et provoquer des douleurs dentaires qu’une extraction peut éradiquer.
Dans le cas des dents de sagesse, il est parfois nécessaire de les extraire. Il y a plusieurs raisons à cela, notamment parce que :
- les dents de sagesse peuvent provoquer des douleurs et/ou infections lorsqu’elles sont mal positionnées ou qu’elles n’ont pas l’espace suffisant pour « sortir » correctement. Elles restent donc à l’intérieur et deviennent douloureuses ;
- même si elles parviennent à sortir normalement, comme les autres dents, les dents de sagesse peuvent aussi être cariées. Si le dentiste ne peut plus administrer un soin pour les conserver, il doit envisager une extraction ;
- dans le cadre d’un traitement orthodontique, si elles n’ont pas la place suffisante pour sortir mais si on les laisse tout de même pousser, elles risquent d’appuyer les autres dents, causant ainsi un mauvais alignement des dents.
Consultez le Dr Cantillo et son équipe afin d’obtenir une évaluation personnalisée et déterminer les précautions à prendre avant une opération d’extraction de dents ou de dents de sagesse.
Qu’est-ce qu’un plombage blanc?
Lorsqu’une dent est cariée puis soignée, elle doit être traitée pour la protéger contre de futurs dommages qui pourraient être plus graves. Il est donc nécessaire d’appliquer une obturation en matière composite que l’on appelle généralement « plombage blanc » car elle a la même couleur qu’une dent. Une fois que la partie cariée de la dent est extraite, ce matériau synthétique est appliqué pour combler le creux qui en résulte. La dent est ainsi soignée et protégée.
Pourquoi un suivi préventif est-il nécessaire?
Une bonne santé bucco-dentaire nécessite qu’un suivi préventif soit fait régulièrement auprès de votre dentiste. Selon l’état de votre cavité buccale, il peut vous conseiller en matière de prévention contre les infections et les caries et effectuer un nettoyage régulier de vos dents.
Tout le monde, y compris les personnes qui ont une bonne hygiène dentaire, a besoin d’effectuer un suivi préventif périodique. Plus les problèmes dentaires sont décelés tôt, plus vos dents seront soignées efficacement. Dans la plupart des cas, un examen tous les six mois est conseillé pour un bon suivi de votre santé dentaire. Prenez rendez-vous dès maintenant pour en savoir plus!
En quoi consiste un examen dentaire complet ?
Un examen dentaire complet est essentiel pour avoir une idée détaillée de la santé bucco-dentaire de nos patients. Il dure en général entre 60 et 90 minutes et consiste en une partie consacrée au nettoyage dentaire puis une autre partie consacrée à l’examen dentaire proprement dit. L’objectif est de détecter les éventuels problèmes pour que le traitement soit précoce, autant que possible.
2.1.2 Dentisterie restauratrice
Les traitements proposés en dentisterie restauratrice
Le Dr Cantillo et son équipe offrent plusieurs traitements en dentisterie restauratrice, parmi lesquels :
- pose d’implants dentaires ;
- pose de prothèses complètes ou partielles ;
- les ponts et couronnes, etc.
Quel que soit le traitement, nous veillons à ce qu’il corresponde parfaitement au résultat final recherché.
Soucieux de la qualité de service, notre équipe vous soigne en trois langues : français, anglais et espagnol afin que chaque rendez-vous soit le plus personnalisé possible !
Qu’est-ce qu’un implant dentaire?
Lorsqu’une ou plusieurs dents manquent, il est important de les remplacer pour préserver votre santé bucco-dentaire. Pour ce faire, une des solutions possibles est de recourir à un implant dentaire. Grâce à une apparence naturelle et un confort optimal, l’implant dentaire permet à la fois de remplacer les racines manquantes et maintenir les dents de remplacement.
Composé de titane ou d’alliage de titane, l’implant dentaire est une racine artificielle que le dentiste intègre dans la mâchoire et sert de base pour maintenir la dent artificielle qui y sera fixée.
Il est essentiel d’avoir une bonne santé générale pour recevoir un implant dentaire. Pour en savoir plus sur le processus, prenez rendez-vous auprès de notre équipe. Nous ferons une évaluation personnalisée pour nous assurer d’offrir le meilleur service possible et adapté à votre situation.
En quoi consiste la pose de prothèses complètes ou partielles ?
Une prothèse partielle est utilisée lorsqu’il manque plusieurs dents et que les dents voisines ne peuvent pas soutenir un pont dentaire de manière sûre. Une prothèse artificielle est composée de plusieurs dents artificielles maintenues entre elles par des crochets que l’on fixe aux dents saines voisines. Elle est amovible pour permettre un nettoyage approprié.
Une prothèse complète est utilisée lorsqu’il n’y a plus aucune dent naturelle. Amovible, elle est en place grâce au système de succion. Selon le type de prothèse choisie, il est important de consulter un dentiste qui saura prendre les mesures adéquates afin que la prothèse soit parfaitement placée dans la cavité buccale pour éviter les douleurs.
Contactez-nous dès à présent pour une évaluation personnalisée. Notre équipe accueille de nouveaux patients!
Pourquoi opter pour des couronnes et ponts en céramique ?
Confortables, efficaces et durables, les couronnes et ponts en céramique préservent à la fois votre sourire au naturel et votre santé.
Le dentiste a recours à une couronne en céramique lorsqu’une seule dent doit être restaurée. Au lieu de l’extraire, le dentiste remplacera uniquement la partie endommagée de la dent naturelle de manière à ce que l’apparence demeure conforme à la dent originale.
Dans le cas d’une mise en place d’un pont dentaire en céramique, la dent endommagée doit être entièrement remplacée au lieu d’être restaurée. Le dentiste taillera donc un pont composé des dents adjacentes à la dent manquante pour soutenir la prothèse de remplacement ensuite.
Prenez contact avec notre équipe pour en savoir plus sur les couronnes et ponts en céramique et obtenir un diagnostic personnalisé.
2.1.3 Dentisterie esthétique
Les traitements proposés en dentisterie esthétique
La beauté du sourire est essentielle pour la confiance en soi et l’image que l’on projette à nos interlocuteurs. Les soins en dentisterie esthétique proposés par le Dr Cantillo et son équipe contribuent à vous (re)donner le sourire, grâce à des résultats naturels, visibles et permanents. Nous effectuons, entre autres :
- pose de facettes ou couronnes en porcelaine ;
- traitements de réhabilitation du sourire ;
- blanchiment des dents etc.
Pour mieux vous servir et répondre soigneusement à vos attentes, nous vous accueillons en trois langues : français, anglais et espagnol. Vous avez ainsi l’assurance que chacune de vos préoccupations soit comprise et solutionnée.
En quoi consiste la pose de facettes et couronnes de porcelaine ?
Pour des résultats durables, la reconstruction d’une dent nécessite l’utilisation d’un matériau de qualité qui préserve la beauté du sourire tout en protégeant votre cavité buccale. Les couronnes en porcelaine sont une solution à la fois esthétique et résistante pour reconstruire une dent beaucoup trop endommagée.
De la même manière, lorsque les dents du patient sont relativement en bonne santé mais qu’il souhaite remodeler son sourire, le dentiste a recours à des facettes de porcelaine appliquées en surface pour rafraîchir le sourire.
Couronne ou facette de porcelaine, la dent obtenue garde une apparence identique à celle de la dent originale. Pour plus d’informations, contactez le Dr Cantillo et son équipe pour un rendez-vous au plus vite!
Est-il nécessaire de procéder à une réhabilitation du sourire ?
Oui, lorsque les dents sont endommagées, tachées, fendues ou mal positionnées, le patient peut recourir à une réhabilitation du sourire. Selon son état de santé bucco-dentaire, le dentiste aura peut-être besoin de pratiquer plus d’une intervention, surtout si le patient souhaite modifier entièrement l’apparence de son sourire.
Parmi les interventions pratiquées lors d’une réhabilitation complète du sourire, le dentiste peut recourir au blanchiment des dents, installation de facettes de porcelaines, réalignement des dents par des broches en métal ou invisibles, couronnes dentaires, etc.
Planifiez la réhabilitation de votre sourire en prenant rendez-vous dès maintenant ! Vous rencontrerez notre équipe au préalable et le dentiste évaluera vos besoins avec vous.
Qu’est-ce que le blanchiment des dents ?
Avant de procéder à un traitement de blanchiment des dents, il est conseillé de consulter un dentiste pour des résultats visibles et durables mais surtout pour vous assurer que le traitement soit correctement appliqué et que les précautions soient prises pour la sécurité de vos dents.
On distingue 3 types de méthodes de blanchiment des dents :
- À la clinique dentaire : un blanchiment réalisé par votre dentiste dans son cabinet. Il applique un gel à base de peroxyde d’hydrogène avec les précautions que cela suppose. La concentration du gel étant plus élevé que les kits achetés en vente libre, les résultats seront largement plus efficaces.
- À domicile avec des produits prescrits par le dentiste, qui fabrique une gouttière en plastique en y incorporant la quantité de gel de peroxyde nécessaire. Le patient peut ainsi suivre le traitement chez lui, en portant la gouttière selon sa convenance, pendant deux semaines en général.
- Les produits en vente libre à appliquer soi-même : bandes autocollantes, gel à appliquer au pinceau, gouttières, etc. Ces produits sont faiblement concentrés en principe actif blanchissant et offrent donc des résultats moins visibles qu’en clinique dentaire. Toutefois, il est vivement recommandé de ne pas utiliser ces produits pendant plus de deux semaines sans l’encadrement d’un dentiste.
Dans tous les cas, consultez un dentiste afin d’évaluer si un traitement de blanchiment des dents est fait pour vous et si oui, quel type de traitement est adapté. Contactez-nous pour plus de précisions!
2.4 Zone enfants
Qu’est-ce que la dentisterie pédiatrique?
Également appelée pédodontie, la dentisterie pédiatrique est une branche de la dentisterie consacrée au suivi de la santé bucco-dentaire des enfants, de leur naissance à la fin de leur adolescence.
Tout comme vous suivez de près la croissance physique et intellectuelle de votre enfant, il devrait en être de même pour sa santé bucco-dentaire, grâce aux conseils avisés du dentiste.
Conscient des préoccupations de l’enfant lors d’une visite dans son cabinet, le dentiste pédiatrique s’assure que son jeune patient est en confiance, quel que soit le traitement dentaire qu’il devra lui prodiguer. L’enjeu est de taille puisqu’un enfant stressé et craintif deviendra un adulte soucieux à chaque consultation chez le dentiste dans sa vie future.
Parmi les soins offerts par la clinique du Dr Cantillo en matière de dentisterie pour enfants, citons entre autres :
- les examens de rappel ;
- le nettoyage préventif, l’application de fluor en cabinet ou à domicile ;
- les conseils préventifs : techniques de brossage, habitudes alimentaires, etc.
- le soin des caries ;
- le traitement de l’alignement dentaire ;
- le suivi de la poussée des dents d’adulte ;
- etc.
Prenez rendez-vous avec notre équipe, il n’est jamais trop tôt pour transmettre de bonnes habitudes dentaires à votre enfant!
Pourquoi faut-il prendre soin des dents de bébé ?
Nous vous recommandons de consulter un dentiste dès que la première dent de votre bébé apparaît. L’objectif de cette première visite est d’habituer le bébé à des visites régulières chez le dentiste le plus tôt possible. Devenu enfant puis une fois adulte, il sentira ainsi à quel point c’est utile et agréable de prendre soin de ses dents.
Les dents de lait ont une importance décisive dans la santé bucco-dentaire d’un enfant. En effet :
• Elles occupent le futur espace réservé aux dents d’adulte. Si elles tombent trop tôt, il se peut qu’il n’y ait pas suffisamment d’espace pour les dents permanentes et l’enfant pourrait devoir porter un « espaceur » pour s’assurer que ces dents occuperont la bonne place et ne se chevaucheront pas.
• Les caries sur les dents de lait causent des infections qui peuvent menacer le développement des dents d’adulte.
• Les dents de lait sont une première étape pour acquérir de bonnes habitudes d’hygiène dentaire aussitôt que possible.
Comment se déroule la première visite de votre enfant chez le dentiste ?
1/ Avant la première visite
Préparez votre enfant de manière ludique, en lui demandant par exemple de compter ses dents, ou de compter les vôtres. Expliquez-lui que le dentiste prendra peut-être des photos de ses dents avec une caméra spéciale. Le plus important est de considérer cette visite comme un rendez-vous de routine, que les parents ne transmettent pas leur nervosité à l’enfant, qui peut la ressentir. Une attitude positive des parents mettra l’enfant en confiance.
2/ Pendant la visite
Selon l’âge de l’enfant et son tempérament, le dentiste pourrait demander aux parents de rester à proximité pour le tenir en cas de besoin. Profitez-en pour prendre note des conseils du dentiste et prendre rendez-vous pour la prochaine visite dans 6 mois, parce que plusieurs problèmes dentaires sont plus facilement pris en charge s’ils sont décelés au plus tôt.
3/ Après la visite
Il s’agira de motiver votre enfant à acquérir puis garder de bonnes habitudes d’hygiène dentaire. Assurez-vous qu’il se brosse les dents au moins 2 fois par jour en utilisant un dentifrice sans fluor jusqu’à ce qu’il sache correctement recracher. Apprenez-lui à utiliser de la soie dentaire une fois par jour et assurez-vous qu’il s’alimente sainement en évitant les aliments trop sucrés.
Comment se développent les caries dentaires chez les enfants?
Un bébé peut développer des caries très tôt parce qu’il s’endort avec son biberon sucré dans la bouche ou juste après avoir été allaité au sein par sa mère. Ce type de carie survient jusqu’à l’âge de 4 ans. Pour l’éviter, examinez les dents de votre enfant chaque mois et constatez s’il y a des tâches ou des dents plus foncées que d’autres. Dans ces cas-là, prenez rendez-vous le plus tôt possible avec un dentiste car les caries doivent être rapidement traitées avant qu’elles ne se développent en infections et douleurs dentaires.
Tout comme vous, nous avons des enfants et savons à quel point vous vous souciez de leur santé. Notre équipe veillera à ce que votre enfant vive ses visites chez le dentiste aussi positivement que possible. Notre objectif est d’aider votre enfant à devenir un futur adulte qui ira régulièrement consulter un dentiste et le faire sans appréhension!
Translation - English Copywriting document [EN] – drcantillo.ca
General dentistry covers all treatments and care whose aim is to preserve you and your family's oral health in the long term.
Your dentist's extensive experience means that a complete dental check-up enables him to make an accurate assessment of your dental health, so that deterioration, disease and infection can be prevented.
To maintain strong and healthy teeth, it's important to visit your dentist for regular check-ups - so that he can provide appropriate treatment and make recommendations for daily dental hygiene.
A service tailored to your needs - you'll notice the difference! Dr Cantillo's dental clinic offers a complete range of general and family dental care, including:
- Root canal treatment
- Gum treatment
- Tooth extraction
- White fillings
- Preventive follow-up care and regular cleaning
- Complete dental check-up
What is root canal treatment?
An individual tooth is made up of several hard layers. Underneath the hard layers there is a space we call the root canal, which contains soft tissue called dental pulp. This protects the blood vessels and nerves that keep the tooth "alive". Advanced decay or cracks can cause the pulp to become infected and form a dental abcess. Root canal treatment, also called endodontic treatment, involves removing the infected or damaged dental pulp.
The dentist administers a local anaesthetic before removing the infected pulp using precision instruments. After being thoroughly cleaned out, the tooth is then closed up.
Contact us to arrange an appointment. Our dentist will give you a detailed oral health assessment, and recommend appropriate treatment.
What does gum treatment involve?
Healthy gums are essential for your general oral health. The gums are vulnerable to several types of infection - periodontitis and gingivitis are the most common.
Gingivitis is characterised by red, inflamed gums that bleed on brushing, while periodontitis causes destruction of the alveolar bone that supports the teeth. Both are caused by accumulations of bacteria that form dental plaque.
Some of the treatments we offer are crown lengthening, gingivectomy, scaling and gum pocket disinfection. Our team will thoroughly check your gums before recommending preventive care, and specific treatment if necessary.
Arrange an appointment to find out more.
When is tooth extraction necessary?
A stage may be reached where tooth extraction is the only option. Your dentist's extensive experience means that this operation will make it easier to take effective care of your oral health.
Tooth extraction is necessary when:
- tooth structure has been extensively damaged by decay
- a tooth or the bone holding it in place has been completely destroyed by infection
- there is not enough space in your oral cavity for all your teeth to fit comfortably
- in some cases, the eruption or partial eruption of a tooth can cause an infection in the bone. This could damage the roots of adjacent healthy teeth, causing toothache that could be eradicated by extracting the diseased tooth.
In the case of wisdom teeth, extraction is sometimes necessary. There are various reasons for this, the most common being:
- wisdom teeth can cause pain and/or infection when they are badly positioned or lack sufficient space to 'come through' fully. In this situation, they remain impacted in the gum and become painful;
- even if wisdom teeth come through normally, like other teeth, they can still become decayed. If the dentist cannot find a treatment to successfully save a wisdom tooth, he must consider extracting it.
- From a orthodontic point of view, if wisdom teeth lack sufficient space to come through but are left to carry on pushing, there is a risk that they will push on other teeth and cause poor teeth alignment.
Ask Dr Cantillo and his team to give you a personalised evaluation to find out what precautions to take before undergoing a tooth or wisdom tooth extraction operation.
What is a white filling?
When a decayed tooth is treated, it must then be protected against more serious damage that could occur in future. This is achieved by applying a filling made of composite material, known as a 'white filling' as it has the same colour as the tooth itself. Once the decayed part of the tooth has been extracted, this synthetic material is applied to fill the resulting cavity. The tooth is thus successfully treated and fully protected.
Why is preventive follow-up care necessary?
To maintain good oral health, it's important to visit your dentist regularly for preventive follow-up care. Depending on the condition of your mouth, he can recommend ways to prevent infection and decay, and can also carry out regular dental cleaning.
Everyone needs regular preventive follow-up care, including people with good dental hygiene. The earlier dental problems are detected, the more effective the treatment we can give you will be. In most cases we recommend a six-monthly check-up, so that we can give you the best follow-up care for your dental health. Arrange an appointment now to find out more!
What does a complete dental check-up involve?
A complete dental check-up is essential for us to make a detailed assessment of the oral health of a patient. It lasts between 60 and 90 minutes, and consists of a dental cleaning session followed by the dental check-up itself. We aim to detect possible problems, so that we can provide appropriate treatment as early as possible.
2.1.2 Reconstructive dentistry
Treatments offered in reconstructive dentistry
Dr Cantillo and his team offer various reconstructive dental treatments, including:
- Dental implants
- Full or partial denture fittings
- Bridges and crowns, etc.
Whatever the treatment, we make every effort to achieve the perfect result you expect from us.
To provide an even better level of service, our team takes care of patients in three languages - French, English and Spanish - so that every appointment will be tailored as much as possible to each patient's needs.
What is a dental implant?
When one or several teeth are missing, it's important to have them replaced to maintain your oral health. One option for tooth replacement is a dental implant. Their natural appearance and optimum level of comfort mean that dental implants can not only replace missing roots, but also support replacement teeth.
Made of titanium or titanium alloy, a dental implant is an artificial root that the dentist embeds in the jawbone, and which forms a base to hold the artificial tooth in place.
It's essential to be in a good state of health to receive a dental implant. To find out more about the procedure, arrange an appointment with our team. We'll give you a personalised assessment, so we can offer you the service that is most suitable for your needs.
What does a full or partial denture fitting involve?
A partial denture is used when several teeth are missing and adjacent teeth do not provide firm enough support for a dental bridge to be fitted. This artificial denture consists of several artificial teeth, held in place by hooks that the dentist attaches to adjacent healthy teeth. It can be removed for cleaning as appropriate.
A full set of dentures is used when no natural teeth remain in the mouth. It is removable, and is held in place by means of suction. It is strongly recommended to consult a dentist, who will be able to make the correct adjustments to ensure that the denture is placed in the mouth in such a way that pain is avoided - depending on the type of denture chosen.
Contact us now for a personalised assessment. Our team welcomes new patients!
Why choose ceramic crowns and bridges?
Comfortable, effective and long-lasting, ceramic crowns and bridges preserve both your natural smile and your health.
The dentist uses a ceramic crown when a single tooth needs to be reconstructed. Instead of extracting it, the dentist replaces only the damaged part of the natural tooth in such a way that its appearance remains the same as the original tooth.
In the case of fitting a ceramic dental bridge, the damaged tooth needs to be completely replaced instead of being reconstructed. To do this, the dentist sculpts a bridge consisting of the teeth adjacent to the missing tooth, which supports the adjoining replacement denture.
Contact our team to find out more about ceramic crowns and bridges, and to get a personalised assessment.
2.1.3 Cosmetic dentistry
Treatments offered in cosmetic dentistry
An attractive smile is vital for self-confidence, and for creating the image we project to people we engage with in everyday life. The cosmetic dental treatments offered by Dr Cantillo and his team will help you regain your smile, with results that are natural, noticeable and permanent. Some of the treatments we offer:
- Porcelain veneers or crowns;
- Smile rehabilitation treatments;
- Teeth whitening etc.
To be able to provide you with a better service and understand your individual requirements, we welcome patients in three languages - French, English and Spanish. Our multilingual service means you can rest assured that if you have any doubts or queries, we will understand and find the answer you're looking for.
What do porcelain veneers and crowns involve?
For long-lasting results, the reconstruction of a tooth needs to be carried out using a high-quality material that recreates the beauty of your smile, while ensuring that your mouth stays healthy. Porcelain crowns provide a solution that is both aesthetically pleasing and long-lasting, suitable for reconstructing a tooth that has been badly damaged.
When a patient's teeth are relatively healthy, but they still wish to revitalise their smile, the dentist uses porcelain veneers applied to the surface of the teeth to achieve the desired effect.
Whether a porcelain crown or a porcelain veneer is applied, the resulting tooth appears identical to the original. For more information, contact Dr Cantillo and his team to arrange an appointment.
Do I really need smile rehabilitation treatment?
Yes, you can benefit from smile rehabilitation if your teeth are damaged, stained, cracked or badly positioned. Depending on a patient's oral health, the dentist may need to carry out more than one procedure - particularly if the patient wishes to completely change the appearance of their smile.
Treatments used by dentists for complete smile rehabilitation include teeth whitening, porcelain veneers, teeth realignment with metal or invisible braces, dental crowns etc.
Plan your smile rehabilitation treatment with us by arranging an appointment. First you will meet our team, then the dentist will discuss your individual requirements with you.
What is tooth whitening?
For visible and long-lasting results, and above all to ensure that treatment is applied correctly and that the necessary care is taken to protect your teeth, you are advised to consult a dentist before deciding to undergo tooth whitening treatment.
There are three different methods of tooth whitening:
- The first type of treatment is carried out at the surgery by the dentist. He applies a hydrogen peroxide-based gel, taking the necessary precautions. The gel used in this treatment is more concentrated than that used in over-the-counter kits, so the result will generally be better.
- The second type of treatment is done at home using products issued on prescription by the dentist, who creates a plastic mouthpiece containing the necessary amount of peroxide gel. The patient can then self-administer the treatment at their own convenience by wearing the mouthpiece at home for around two weeks.
- Over-the-counter products for self-application include self-adhesive bands, brush-on gel, mouthpieces etc. These products contain a weak concentration of active whitening agent, so offer results less visible than can be achieved in a dental surgery. However, we strongly advise you not to use these products for more than two weeks without supervision by a dentist.
Arrange a consultation with a dentist to assess whether tooth whitening is the right treatment for you, and if so, which method of treatment suits you best. For more detailed information, contact us!
2.4 Children's area
What is paediatric dentistry?
Also called paedodontics, paediatric dentistry is a branch of dentistry that is dedicated to monitoring children's oral health, from birth to the end of their adolescent years.
Just as you closely follow the physical and intellectual development of your child, the same should apply to their oral health - this can be achieved by following expert advice given by your dentist.
The paediatric dentist is aware that a child will usually be nervous and apprehensive when they come for a dental visit, and makes every effort to build trust between them and their young patient - whatever dental treatment they are about to carry out. A lot is at stake, as a stressed and frightened child will grow up into an adult whose fear of visits to the dentist could last for the rest of their life.
Some of the dental treatments offered at Dr Cantillo's clinic that are specifically for children are:
- recall examinations;
- preventive cleaning, fluoride application at the surgery or at home;
- preventive advice: brushing techniques, eating habits, etc.
- treatment of decay
- dental alignment treatment;
- monitoring the growth of adult teeth;
- etc.
Arrange an appointment with our team - it's never too late to pass good dental care habits on to your child!
Why is it important to take care of a baby's milk teeth?
We recommend that you visit a dentist as soon as your baby's first milk tooth appears. The purpose of this first visit is to get your baby used to regular visits to the dentist as early as possible. Your baby will then carry an appreciation of the value and usefulness of looking after their teeth through childhood and into adulthood.
Milk teeth are vitally important to a child's oral health.
• They occupy the space that will be taken up by adult teeth. Losing them too early could result in there not being enough space for adult teeth to grow properly, and the child may have to wear a "spacer" to ensure that the new teeth will grow in the correct place and not become crowded.
• Decayed milk teeth can cause infection, threatening the development of adult teeth.
• Milk teeth represent a first stage, where your child can start forming good dental hygiene habits from an early age.
How do you make sure your child's first visit to the dentist goes smoothly?
1/ Before the first visit
Get your child ready by playing games - for example, ask them to count their teeth, or to count yours. Explain to them that the dentist will probably take pictures of their teeth with a special camera. It's important to treat this visit as an everyday occurrence, and to try to avoid transmitting any nervousness you may feel to your child - who is likely to notice if you appear nervous. If parents have a positive attitude, this will be transmitted to the child and gain their trust.
2/ During the visit
Depending on a child's age and temperament, the dentist may ask the parents to remain close by, so they can hold the child if necessary. Take careful note of the dentist's advice and arrange another appointment in six months' time, as many dental problems are more easily dealt with if detected early.
3/ After the visit
Encourage your child to form good dental hygiene habits, and keep them up. Make sure that they brush their teeth at least twice a day, using a non-fluoride toothpaste until they know how to spit out correctly. Teach them to use dental floss once a day, and make sure that they eat healthily, avoiding too much sweet food.
How do babies develop tooth decay?
A baby can develop tooth decay at a very early stage: from falling asleep either with their feeding bottle in their mouth (containing a sweetened drink), or immediately after breastfeeding from their mother. This type of decay occurs up to four months of age. It can be avoided by checking your child's teeth every month for any stains or teeth that appear darker than others. If you notice any of the above, arrange an appointment with a dentist as soon as possible - decay must be treated quickly before it develops into infection and toothache.
Just like you, we also have children and know how much parents worry about their children's health! Our team will make every effort to ensure that your child's experience of visiting the dentist is a positive one. Our aim is to help your child grow into an adult who visits the dentist regularly, and who is not afraid of doing so!
Italian to English: Hotel di lusso/dimora storica Castello di Guarene (shortened) General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Italian HOMEPAGE
Hotel di lusso e ristorante vista Langhe - Castello e dimora storica a Guarene
PRESENTAZIONE
Il Castello di Guarene, alle porte di Alba, domina come una balconata il meraviglioso panorama delle Langhe, Roero e Monferrato, patrimonio dell’umanità riconosciuto dall’UNESCO.
Nel Settecento, il Castello fu la realizzazione di un sogno di Carlo Giacinto Roero, signore di Guarene.
Il nobiluomo voleva una nuova e splendida dimora e se la costruì, la circondò di giardini e la arredò. Ne aveva la capacità e i mezzi: era un buon architetto, sia pure dilettante, un aristocratico di primo piano e un ricco proprietario terriero.
Oggi il castello realizza nuovi sogni. È rimasto intatto con tutte le sue opere d’arte ed è diventato anche un albergo di alta classe. È una tappa importante nell’itinerario del Barocco piemontese e una tappa eccezionale nel percorso fra i soggiorni eccellenti della regione.
Camere da letto sontuose in stile antico, alta cucina, grandi vini e moderna tecnologia del benessere si sono alleati con la Storia per una esperienza unica.
STORIA DEL CASTELLO
“L’altra sera il Sig. conte di Magliano, con il Sig. conte di Castagnole, sono venuti a vedere la fabrica, e hanno detto che il suo castello, a paragone di questo, è una casa.”
Da sette secoli il castello domina la collina di Guarene.
Nel Medioevo era un fortilizio, nel XVIII secolo diventò la nuova dimora estiva dei conti Roero, disegnata personalmente e costruita dal più noto della casata, il conte Carlo Giacinto, una significativa figura di aristocratico illuminato del Settecento piemontese. E’ una costruzione imponente a tre piani, che tocca i 25 metri d’altezza, circondata da vasti ed eleganti giardini all’italiana realizzati nella prima metà del Settecento.
Come una straordinaria balconata si affaccia sull’intera arcata di colline riconosciute come Patrimonio dell’Umanità dall’Unesco, dal Monferrato a Verduno, ricoperte da vigneti celebri fra i quali spuntano castelli, torri e paesi. Dall’altro lato guarda sulle alture del Roero e sulla catena delle Alpi.
È stato abitato per decine di generazioni dai Roero di Guarene, della Vezza e di Piobesi, una importante famiglia dell’aristocrazia piemontese. Nel 1899 passò per eredità ai Provana di Collegno. La sua lunga storia ne fa un archivio di memorie e un museo di architettura, di pittura e di arti decorative. Passato nel 2011 ad altra proprietà, è stato destinato ad una nuova vocazione che combina l’assoluto rispetto del valore museale con una ospitalità di alto livello. Gli interventi di restauro conservativo e di adeguamento sono durati tre anni.
Carlo Giacinto Roero di Guarene, personaggio centrale della storia del castello, era un architetto dilettante, in relazione con l’architetto di Corte Filippo Juvarra, al quale si deve il progetto della facciata. Dopo la posa della prima pietra nel 1726 il 13 settembre ore 20 e mezza, Carlo Giacinto seguì l’edificazione e l’arredamento, non ancora terminati nel 1749 al momento della sua morte, in parte di presenza e in parte a distanza: nei mesi invernali impartiva per lettera da Torino quotidiane e minuziose istruzioni al capo-mastro che sovrintendeva al cantiere.
Tra le particolarità di Guarene, c’è anche quella di essere un castello costruito “per corrispondenza”. La grandiosa opera arrivò al completamento nella seconda metà del secolo, grazie ai figli Traiano e Teodoro. Il re Vittorio Amedeo III con la regina venne a visitarla nel 1773, e il castello è pieno di ricordi di quell’avvenimento.
IL GIARDINO
Iniziato nel 1740, realizzato su progetto del Conte Carlo Giacinto Roero di Guarene insieme al giardiniere del Castello di Govone.
La disposizione scenografica delle spalliere di carpini, dei taxus modellati a pinnacoli e dei cipressi moltiplica sapientemente il piccolo spazio a disposizione. Nelle cronache si narra la presenza, in tempi antichi, di cinque pavoni – fatto strano per l’epoca e la zona.
Al livello inferiore, sul lato del castello rivolto verso la vallata del Tanaro e verso Barbaresco, si trova un altro giardino formale, denominato “Maneggio”, dove basse siepi di carpino delimitano aiuole di forme geometriche diverse, disposte simmetricamente rispetto all’asse centrale del giardino. La recente ristrutturazione ha riportato il giardino all’originario splendore.
LE CAMERE
Otto grandi camere da letto, battezzate con nomi di personaggi storici, accolgono gli ospiti al terzo piano. Altre quattro si trovano al pian terreno.
Gli ambienti, nel rispetto della planimetria e delle decorazioni affrescate, sono stati ristrutturati e dotati di sale da bagno rivestite in marmi prestigiosi. Le tappezzerie, in seta e velluto di seta, sono state applicate alle pareti mediante telai imbottiti di mollettone come nelle grandi dimore patrizie dei secoli scorsi. Sono tutti d’epoca gli arredi, in massima parte originari del castello, in parte provenienti dalle collezioni dei nuovi proprietari Artusio e Gallo. Gli ospiti hanno quindi intorno a sé l’ambiente in cui viveva un nobile del Settecento e nello stesso tempo gli strumenti più avanzati del comfort del nostro tempo.
Ogni camera è dotata di domotica, televisore a LED, SKY Gold Vision, cassaforte, minibar, Internet Wi-Fi.
Nella struttura si può inoltre usufruire di un servizio di parrucchiere, massaggi ed estetista.
EVENTI E CERIMONIE
Il Castello di Guarene è il luogo ideale per l’organizzazione di meeting, eventi speciali e convegni internazionali, grazie alla riservatezza e all’eleganza delle sue sale ed al servizio raffinato e professionale.
Alla bellezza antica degli ambienti si integra la complessa modernità delle attuali tecnologie di comunicazione e videoproiezione che consentono di connettersi in tempo reale con il resto del mondo.
Il banchetto di nozze al Castello di Guarene è un evento memorabile, in cui il fascino romantico del castello e dei suoi giardini, la perfezione del servizio, l’alta cucina e la vasta selezione di vini vi faranno vivere momenti indimenticabili.
SPA
La SPA del Castello di Guarene è il luogo ideale dove rifugiarsi per un soggiorno all’insegna della tranquillità e del benessere; riservata ai soli clienti dell’hotel vi saprà accogliere in un ambiente intimo e raffinato.
Dalla piscina, scavata interamente nella roccia, si può godere un paesaggio unico al mondo nella quiete più assoluta. La SPA del Castello di Guarene dispone di doccia emozionale, sauna, bagno turco, vasca idromassaggio, percorso kneipp e grotta del sale. I trattamenti a disposizione sono personalizzati a seconda delle esigenze personali e comprendono diversi tipi di massaggi e trattamenti viso e corpo. All’interno dell’hotel è inoltre attivo un servizio parrucchiere.
IL RISTORANTE
L’antica sapienza gastronomica del Roero e delle Langhe è il naturale riferimento della cucina del castello, con altri due punti fermi: la selezione rigorosa delle materie prime e la creatività.
Ogni piatto, anche quello più collaudato dalla tradizione, è una sorpresa e un piccolo spettacolo per lo stile con cui arriva in tavola. Spettacolare a sua volta la sala del ristorante: il soffitto è articolato in nove voltini a vela in mattoni nudi, sorretti da alti pilastri. Alle pareti antichi dipinti di paesaggi, di fiori, di personaggi di Casa Savoia e di Casa Roero.
Quanto ai vini, la cantina sfoggia l’intero repertorio dei più celebri del Piemonte, compresi i più rari, allargato a diverse fra le migliori qualità e case produttrici italiane.
Il nostro Ristorante vi aspetta tutti i giorni sia a pranzo che a cena.
Giorni di chiusura: mercoledì e giovedì a pranzo.
LO CHEF
Si chiama Davide Odore ed è nato vedi caso a Guarene, e per di più nella strada intitolata ad Alessandro Roero, ultimo della nobile casata.
Perciò non ha fatto alcuno sforzo per calarsi nello spirito del castello, che è nello stesso tempo storia antica e favola moderna. Nonostante i 32 anni, ha lunga esperienza in Roero e in Langa, e occhio allargato – ma non troppo – alla cultura culinaria italiana, francese e perfino anglosassone, attraverso la rockstar dei fornelli Marco Pierre White.
Far rivivere la storia significa per lui risuscitare l’antico stile della sua terra, per il quale il cibo era frutto di fatica e benedizione di Dio da celebrare in fraternità nelle occasioni memorabili.
Ha un obiettivo: ogni piatto, che corrisponde ad un sogno suo, deve essere un sogno per l’ignoto destinatario che lo aspetta.
Ha un metodo: lavorare e ancora lavorare. Al riparo dal divismo di cui oggi il suo mestiere fa ammalare troppo facilmente. Sulla porta del ristorante che aveva prima di salire a Guarene c’è un cartello in cui è scritto “FUCINA” anziché “CUCINA”. Il 90 per cento della sua vita – lo dichiara egli stesso – è riempito dall’obiettivo di ripristinare in tavola l’antica eccellenza delle materie prime e di reinventare ciò che è già stato inventato, aggiungendogli un inedito dentro e una luce fuori.
Ha in casa trecento libri di cucina, ma ne trae ispirazioni, non ricette. Ha dei riferimenti più che dei maestri. Rispetto ad ognuno si fa un punto d’onore di tentare sempre di alzare l’asticella. Dice: poiché ogni piatto, anche il più semplice, può essere un capolavoro, deve essere un capolavoro. Senza le scorciatoie cervellotiche e i funambolismi frivoli, portatore delle certezze della terra e della fantasia di un giovane di oggi. Le sue creazioni stupiscono ogni volta senza sbalordire mai.
Cucina piemontese? Italiana? Francese? Internazionale?
Se gli si fa questa domanda, risponde a bassa voce: “Buona”. Ricercata? Popolare? Ripete: “Buona”.
In ogni piatto che esce dalla grande cucina dell’aristocratico castello c’è l’impronta della più difficile delle aristocrazie: quella delle emozioni.
MENU
Menu alla carta, menu tradizione, Menu degustazione, Menu tartufo e carta dei vini
DIMORA STORICA
La dimora storica - Il Cuore del Castello di Guarene
Nelle sale di rappresentanza del piano nobile del Castello, le più importanti sul piano artistico e perciò le più strettamente tutelate, sono stati compiuti soltanto interventi di restauro conservativo, preceduti da studi storici e saggi stratigrafici diretti dalla Soprintendenza.
Gli ambienti più significativi sono 15, distribuiti sui due lati del salone centrale: sono il cuore della casa-museo che è il castello di Guarene.
Quando l’ospite di oggi si aggirerà nei quindici ambienti storici distribuiti sui due lati del Salone d’onore, vedrà intorno a sé le stesse cose che caddero allora sotto gli occhi della regale coppia.
La Stanza del Vescovo, intatta, continua ad offrire uno degli esempi più spettacolari di “bandera”, a fantasiosi disegni ricamati con lane policrome su un particolare tessuto di cotone. Altrettanto la Camera Azzurra, dove i ricami in “bandera” sono stilizzati in esili ghirlande e cespi floreali.
Chi sosterà nelle due Sale Cinesi, festosamente ricoperte di “carte alla China”, pensi che quelle tappezzerie furono fatte venire dall’Oriente nella seconda metà del Settecento attraverso Londra e un viaggio per mare fino a Marsiglia, e di qui trasportate a dorso di mulo al castello. Sono ancora lì, perfettamente conservate, in buona compagnia con i tessuti in seta del letto a baldacchino, decorati a motivi orientali.
E poi, alzando gli occhi alle volte affrescate della Sala da pranzo e della Galleria, gli ospiti del castello potranno fare il paragone con quelle della Palazzina di Caccia di Stupinigi, e rendersi conto che i soffitti di Guarene non ne sono affatto distanti in bellezza. Deliziosa anche la volta ottocentesca della Sala della musica.
Quanto ai dipinti nelle sovrapporte e alle pareti, formano nell’insieme una vera e propria pinacoteca, tutt’altro che di second’ordine. Parecchie tele sorprendono per la loro importanza, come la bellissima Madonna della Cappella e i paesaggi di Scipione e di Vittorio Amedeo Cignaroli. E poi c’è una ricchezza tutta da esplorare per i curiosi del passato: un’ottantina di personaggi, principi, re, prelati, dame e cavalieri, eccezionale galleria di volti, di storie, di memorie inedite. Non ultima attrattiva per le signore: gli abiti delle dame danno vita ad una vera e propria rassegna della moda femminile aristocratica nel Sei e Settecento.
Il castello offre anche un percorso attraverso bei mobili antichi, dalle cassepanche intagliate del secolo XVII ai raffinati esemplari Louis XVI.
Una meraviglia per gli intenditori, ma anche uno spettacolo per tutti, è la biblioteca che ha accumulato nei secoli centinaia di libri in preziose legature. Parecchi dei volumi sono in esemplare unico.
LE CAMERE
1
VITTORIA DI REVELLO
Castle Deluxe Room, 60 mq, vista sul Roero e le Alpi
La camera è tutta rossa, come il colore del mantello con cui la giovane fu dipinta tre secoli fa da una ritrattista alla moda. Vittoria era una Roero, del ramo di Revello. Un Roero era il marito, Carlo Giacinto, signore di Guarene. Perciò stemmi uguali affiancanti a celebrare le nozze, appena incominciato il Settecento. Gli sposi non ebbero molto tempo per stare insieme, allietati dal primo figlio nato nel 1702. La guerra che imperversava in Europa sconvolgeva anche il Piemonte, e Carlo Giacinto era quasi sempre lontano da casa, al comando di una compagnia di Dragoni. Ne era appena uscito, dopo aver combattuto nella epica battaglia di Torino del 7 settembre 1706, quando la bella castellana lo lasciò per sempre, vittima del secondo parto.
Era stato un grande amore: per tutta la vita il Conte ne conserverà gelosamente i ricordi.
2
LUISA DI MONTUE'
Castle deluxe room, 60 mq, con vista sul Roero e le Alpi
Luisa è nel 1711 la nuova moglie del vedovo non più inconsolabile Carlo Giacinto Roero. È una Valperga, casato illustrissimo ma ramo collaterale meno noto, quello di Montué e Mazzé. In otto anni mette al mondo quattro figli e poi muore, trentenne, nel 1719.
Un dipinto la ritrae in splendido abito grigio e blu ornato da una quantità di pietre preziose, e gioielli nei capelli.
3
ISABELLA DI PIOZZO
Castle suite, 80 mq, angolare con vista su Roero, Alpi e Monferrato
Terza moglie di Carlo Giacinto Roero, nel 1722. Questa volta sono passati solo tre anni dalla perdita della consorte precedente. Il Conte ha 47 anni, Isabella 22 ed è già vedova. Carlo Giacinto seppellirà anche lei, quindici anni dopo. Arrivano altri tre figli. Isabella è accanto al marito negli anni della costruzione del castello di Guarene, ed è dama d’onore della Regina. La sua memoria è affidata ad un ritratto che la raffigura con un raffinato abito rosa, oro e azzurro, sobrio di ornamenti.
4
TRAIANO ANDREA
Castle luxury room, 100 mq, con vista su Roero, Alpi e Monferrato
Grandioso, sontuoso, caratterizzato dal segno architettonico di un arcone che lo percorre da un lato all’altro, l’ambiente rispecchia il senso della grandeur seicentesca di Traiano, padre di Carlo Giacinto. Gelosissimo delle prerogative nobiliari, in continuo conflitto con tutti per riaffermarle, intransigente, sdegnoso: un aristocratico di campagna che incuteva timore reverenziale, un padre-padrone, un marito tutt’altro che tenero. Ma anche un personaggio di orizzonti non provinciali: visse arroccato nel suo castello (che era ancora quello medievale), disdegnò il palazzo che aveva comprato a Torino, e nello stesso tempo fece lunghi viaggi (d’affari) in Italia e in Europa. Potrebbe essere un emblema della solida e un po’ arcigna aristocrazia terriera piemontese del XVII secolo. Morì a 82 anni, tanti per la sua epoca.
5
CONTESSA MADRE
Castle deluxe room 50 mq con vista su Roero, Alpi e Monferrato
Così si chiama nelle grandi Case la veneranda moglie del capo-famiglia. Il termine sa di matriarcato, ma nulla è meno vero nel caso di Lucrezia Delfina Tana d’Entracque, alla quale è intitolata la camera. La moglie dell’altero Traiano Roero di Guarene, e madre di Carlo Giacinto, aveva un carattere sensibile e sottomesso – lo si legge nel suo ritratto – che la teneva lontana da ogni tentazione di comando: la quale peraltro sarebbe stata temeraria con un marito dispotico come quello che si ritrovava. Era anche cagionevole di salute, e il figlio che la amava teneramente si adoperava a curarla con le sanguisughe e i ripugnanti intrugli della farmacopea dell’epoca. Eppure la fragile dama aveva conosciuto momenti di mondanità. Come dama d’onore di Madama Reale Giovanna Battista, aveva accompagnato i Reali e la Corte nel viaggio a Palermo, partecipando alle feste con cui Vittorio Amedeo II era stato accolto come nuovo Re di Sicilia e alla sua solenne incoronazione nel Duomo palermitano la vigilia di Natale dell’anno 1713.
6
PRINCIPE EUGENIO
Castle deluxe room, 55 mq, vista sull’intero arco delle colline dichiarate patrimonio dell’Umanità dall’Unesco
Nella storia sabauda ci sono tre mitici condottieri, raffigurati in altrettante statue all’ingresso del Palazzo Reale di Torino: il Duca Emanuele Filiberto, l’Ammiraglio Andrea Provana di Leinì e il Principe Eugenio. Il quale era un Savoia-Soissons e combatté per gli Asburgo d’Austria, che gli erano debitori non solo di decine di vittorie ma anche della fondazione del loro potere militare. Ciò non toglie che in Piemonte fosse considerato un compatriota, la cui gloria salì alle stelle quando Eugenio arrivò con trentamila soldati a liberare Torino dall’assedio franco-spagnolo del 1706. Sbaragliando insieme a Vittorio Amedeo II l’esercito del Re Sole, il “Gran Capitano”, come era chiamato, capovolse gli equilibri politici europei a favore degli Asburgo. Carlo Giacinto Roero era fra i combattenti di quella battaglia e la ricordò in alcune lettere che ne sono tra le più commosse testimonianze.
7
CARLO GIACINTO
Castle Luxury Room 75 mq, con vista dal Monferrato alle Langhe Unesco e sul giardino-labirinto del castello
Non c’è castello così legato al suo signore come quello di Guarene a Carlo Giacinto Roero: il quale lo costruì, da architetto dilettante qual’era, lo fece affrescare e arredare da artisti di cui era mecenate, ne riempì di libri la biblioteca e di scritti l’archivio, lo animò di relazioni con il mondo culturale e musicale italiano. Trovando anche il tempo, negli oltre 40 vissuti dopo il ritiro dall’esercito, di gestire le terre di famiglia, allora estese dalle colline al Tanaro, di dar vita alla fabbrica della maiolica dei Rossetti, di dirigere la benefica Casa del Soccorso della Compagnia di San Paolo. E per di più di passare le serate alternando conti, lettere, disegni e concertini di violoncello. Carlo Giacinto Roero, che era nato nel 1675 e morì nel 1749, è il tipico esponente di una classe nobile piemontese non parassitaria, ma dotata di spirito imprenditoriale e di operosità artistica. La stanza che ne porta il nome riflette il carattere del personaggio in fatto di solennità ed eleganza.
8
TERESA GABRIELLA CARESANA DI CARISIO
Castle Luxury Suite, 200 mq, con diversi affacci su Monferrato, Langhe, giardino all’italiana e giardino-labirinto del castello
Teresa arrivò giovanissima al castello, al seguito della madre vedova che sposava il Conte Traiano Giuseppe, primogenito di Carlo Giacinto. Vi portò un’aria nuova, di eleganza briosa e di estri artistici: la stessa che nella seconda metà del Settecento si diffondeva dalla Francia al Piemonte e all’Italia. Suonava il cembalo così bene che musicisti celebri come Pugnani le dedicarono composizioni, mentre i poeti verseggiavano in suo onore. Il giardino, nel quale un tempo razzolavano galline e porci, si popolò di pavoni e la contessina vi si divertiva a tirar con l’arco. Un’intera ala del castello si trasformava secondo lo stile di moda, con tappezzerie cinesi e arredi raffinati. Finì per sposare il fratello del patrigno, il Conte Teodoro Giuseppe e di dominare la vita di Guarene a pieno titolo di Contessa Roero. L’attuale salotto della suite, rimasto uguale nel tempo, era la sua camera e conserva il letto di giovinetta, insieme al ritratto in cui appare abbigliata con trionfale e squisita eleganza. Nell’altro ambiente, la camera da letto, i tessuti “alla cinese” del grande letto a baldacchino, le preziose tappezzerie e ogni altro arredo sono integralmente originali. E’ la suite di Guarene in cui l’ospite si trova più strettamente a tu per tu con le testimonianze del passato.
9
ABATE DI GUARENE
Classic 40 mq con terrazzo privato e vista sulle colline del Roero e sulla catena delle Alpi
Un religioso non manca mai tra i rampolli delle casate nobili, come non mancano le figlie consacrate al convento dalla volontà del Signore, o meglio della famiglia ( e tra i Roero non si contano le monache). La storia dell’Abate di Guarene, Giuseppe Maria Ignazio, fratello di Carlo Giacinto, è però più intrigante del solito, perché ad un certo punto della vita, non più giovanissimo, decise di gettare l’abito alle ortiche. Che già si fosse innamorato, o che si innamorasse dopo, poco conta. Il fatto è che lo ritroviamo non solo ridotto allo stato laicale, ma anche sposo. Naturalmente di una nobile, la figlia del Marchese Ceva di Nucetto. L’archivio dei Roero non reca traccia di come la cosa sia stata accolta in famiglia.
10
CAPITANO DEI DRAGONI ROSSI
Castle Room 60 mq, con terrazzo privato, vista sulle colline del Roero e sulla catena delle Alpi
Il nome rievoca la vita militare di Carlo Giacinto Roero, durata meno di dieci anni a partire dal 1697 quando entrò nella famosa Accademia Reale di Torino. I privilegi nobiliari non gli risparmiarono di incominciare dal grado più basso degli ufficiali, il “cornetta”, il portatore dello stendardo del Reggimento, e di avere un soldo così basso che non gli sarebbe bastato per la sopravvivenza senza il sostegno della famiglia, sia pure elargito con il contagocce. In quattro anni arrivò al grado di capitano e al comando di una compagnia di Dragoni, soldati scelti che si spostavano a cavallo e combattevano a piedi, prima nel Reggimento del Genevese (il territorio a sud di Ginevra allora sabaudo), poi in quello prestigioso dei Dragoni di Sua Altezza Reale. Dal colore del giustacorpo, questi ultimi erano chiamati “Dragoni Rossi”.
11
IL CAVALIERE DI MALTA
Castle Room 60 mq con terrazzo privato, vista sulle colline del Roero e sulla catena delle Alpi
Il Cavaliere di Malta è un fratello di Carlo Giacinto, di nome Pietro Francesco. Grazie a lui un filo ideale collega il palazzo di Guarene alla lontana isola mediterranea. Infatti Pietro Francesco solcò i mari al comando di una galea sulla quale sventolava la croce di Malta, bianca in campo rosso, con legittimo orgoglio dei familiari. Il Cavaliere si costruì una casa nell’isola allorché diventò una autorità nell’Ordine. L’edificio è noto ancor oggi come Guarena Palace, ma non vi si trova più traccia dei dipinti, delle maioliche e degli arredi che Carlo Giacinto spediva da Torino al fratello “marinaio”, dispersi chissà dove.
12
MARCHESA DI SAN TOMMASO
Castle Room 60 mq con terrazzo privato, vista sulle colline del Roero e sulla catena delle Alpi
Non si sa se il matrimonio di Paola Beatrice Roero, zia di Carlo Giacinto, sia stato un affare di cuore o di interessi. Certo è che imparentandosi con un Carron di San Tommaso i Guarene fecero un bel colpo. Lui era Carlo Giuseppe Vittorio, figlio di Francesco Guglielmo potentissimo Primo Segretario di Stato del Duca di Savoia, detto tout court “il Marchese di San Tommaso”. L’incarico, così come il Collare dell’Annunziata, era quasi ereditario in famiglia, e lo ricoprì anche il figlio, marito di Beatrice, la quale venne a essere designata a sua volta “Marchesa di San Tommaso”. Il dipinto che la ritrae ha una antica etichetta che la definisce così, e ci mostra una dama tanto elegante quanto non particolarmente bella. In comune con il nipote Carlo Giacinto ha di sicuro una cosa: il naso importante.
Translation - English HOMEPAGE
Luxury hotel and restaurant with views of the Langhe hills - Palace and historic residence in Guarene near Alba
INTRODUCTION
On the outskirts of Alba, Castello di Guarene commands an extensive panorama of the Langhe hills, Roero and Monferrato, together comprising an area listed by UNESCO as a World Heritage Site.
The palace was built in the eighteenth century – a fantastically ambitious project conceived by Carlo Giacinto Roero, Signore di Guarene, a nobleman from the locality.
Roero commissioned the building of this splendid new residence to his own personal taste, surrounded it with gardens, and oversaw the furnishing work on what was to be a sumptuously decorated interior. He had both the ability and the financial means to see this project through: an accomplished - albeit amateur - architect, he was also a high-profile aristocrat and a landowner of considerable wealth.
Today, the palace continues to make people's dreams come true. Preserved as it was in its heyday, with all its works of art intact, it is now also home to a top-class hotel. An essential stopping point in any itinerary of the Baroque highlights of Piedmont, it stands out among the very best places to stay in the region.
Sumptuous baroque bedrooms, haute cuisine, fine wines and the latest modern technology combine with historical heritage to offer the visitor a truly unique experience.
HISTORY OF THE PALACE
"A few evenings ago, his lordship the Count of Magliano, accompanied by his lordship the Count of Castagnole, came to observe construction and said that in comparison with this palace, his is no more than a
house."
A castle or palace has dominated Guarene from its hill for seven centuries.
In the Medieval era, a fortress stood on this site. In the 18th century, a new summer residence was designed and built here for the Counts of Roero by Count Carlo Giacinto - the most well-known member of the family lineage and an important figure of the 18th-century Piedmontese aristocracy. The palace is an impressive three-storey edifice, reaching 25 metres in height and surrounded by extensive and elegant gardens landscaped in the Italian style in the first half of the eighteenth century.
It commands an unequalled panorama of the whole chain of the Langhe hills from Monferrato to Verduno - this landscape, listed by UNESCO as a World Heritage Site, is covered with renowned vineyards and dotted with castles, towers and villages. In the other direction, it looks out onto the Roero heights and towards the distant Alps.
Across the generations, the palace has been home to the Guarene, La Vezza and Piobesi branches of the Roero family, which occupied a position of high status in the Piedmontese aristocracy. In 1889 it was inherited by the Provana family from Collegno. Its long history is documented in an extensive archive and displayed in a museum of architecture, painting and decorative arts. In 2011 Castello di Guarene came under new ownership, and was destined for a new role combining top-level hospitality with continued respect for its value as a unique piece of heritage. Three years of restoration and conversion followed.
A central figure in the palace's history, Carlo Giacinto Roero di Guarene was an amateur architect who worked alongside court architect Filippo Juvarra, responsible for the design of the façade. From the laying of the first stone at 8.30 in the evening on 13 September 1726, Carlo Giacinto directed all the construction and interior furnishing work - which would not be completed until after his death in 1749 - either on site or, in the winter months, by means of minutely detailed instructions sent daily by letter from Turin to the master mason in charge.
Castello di Guarene can therefore lay claim to the distinction of being a palace built "via correspondence". This grandiose project was finally completed in the second half of the century by Roero's sons Traiano and Teodoro. King Vittorio Amedeo III of Sardinia and the queen paid a royal visit in 1773 – the palace is full of mementoes of the occasion.
THE GARDENS
The gardens were started in 1740, and laid out according to Count Carlo Giacinto Roero di Guarene's design by the master gardener of Castello di Govone.
The scenic layout of hornbeam espaliers, yew trees shaped into pinnacles, and cypresses makes skilful use of the limited space. Documents chronicling the palace's early history mention five peacocks roaming the gardens – which is unusual for this period and location.
At a lower level, on the side of the palace overlooking the Tanaro valley and Barbaresco, another formal garden – called "Maneggio" (Intrigue) – is laid out. Here, low hornbeam hedges mark out flowerbeds of various geometric shapes, arranged symmetrically around the garden's central axis. The recent restoration and conversion project has returned the garden to its original splendour.
ROOMS
Guests are luxuriously accommodated in eight large bedrooms on the third floor, named after prominent figures in the history of the palace. Another four bedrooms are located on the ground floor.
The bedroom ensembles have been converted in keeping with the original floorplan and fresco decoration, and each one has an en-suite bathroom finely decorated in marble. The walls are decorated in the aristocratic tradition with silk or silk velvet tapestries, mounted on felt-lined frames. The furnishings are entirely in period style - most are original, dating back to when the palace was built, and some are from collections belonging to the new owners, Artusio and Gallo. So guests are immersed in the same aristocratic ambience as Carlo Giacinto himself intended, but also enjoy the latest in modern comfort and convenience.
Each bedroom is equipped with the latest appliances, an LED television with Sky Gold Vision, safe, minibar and wireless internet.
Guests can also make use of an on-site hairdressing, massage and beauty therapist service.
EVENTS AND RECEPTIONS
The privacy and elegance of the reception rooms at Castello di Guarene, combined with polite and professional service, make it an ideal venue for conferences, special events and international conventions.
Modern communication and visual projection technology has been seamlessly integrated with the period elegance of the interior space, allowing guests to connect with the outside world in real time.
The romantic surroundings of the palace and gardens, coupled with perfect service, refined cuisine and a vast selection of wines make a wedding banquet at Castello di Guarene a truly memorable event.
SPA
Our SPA at Castello di Guarene is ideal for a stay dedicated to quiet, relaxation and well-being, away from the stresses of everyday living. It offers a friendly yet sophisticated service exclusively to guests at the hotel.
Enjoy a relaxing swim in the pool, carved out of the rock, while taking in the magnificent view of the world-renowned landscape surrounding the palace. The SPA at Castello di Guarene features a multi-sensory shower, sauna, Turkish bath, Jacuzzi, Kneipp treatment and salt cave. Treatments personalised to your needs are also available, including various types of massage and face-and-body treatment. The hotel also offers an on-site hairdressing service.
RESTAURANT
The age-old gastronomic tradition of Roero and the Langhe is a natural point of reference for the cuisine created here at Castello di Guarene, as well as the use of carefully selected natural ingredients and sheer creativity.
Every dish, even if it belongs to the most traditional canon of Piedmontese cuisine, is intriguingly different, and is served with true panache. The restaurant dining hall is a fitting compliment to the fine cuisine - the ceiling is divided into nine sail vaults in original brickwork, supported by high pillars. On the walls are original paintings of landscapes, flowers and prominent figures from the Houses of Savoy and Roero.
Last but certainly not least, our cellar can boast the entire range of Piedmont's finest wines - including the very rarest vintages, and also stocks various examples of the best quality wines from renowned Italian winemakers.
Our restaurant welcomes you every day of the week for lunch and/or dinner, except for:
Wednesdays and Thursdays, when it is closed at lunchtime.
THE CHEF
Our chef Davide Odore was not only born in Guarene, but also on the street named after Alessandro Roero, the last of the Roero family line.
This meant that, from his very first day with us, he was no stranger to the mix of ancestral history and modern-day fairytale that is the spirit of Castello di Guarene. Although only 32, he already has extensive experience working in Roero and the Langhe area. He is also open to culinary influences across the rest of Italy, in France, and even in England via celebrity chef Marco Pierre White, though he has never lost touch with his Piedmontese roots.
For Davide Odore, bringing history to life means reviving the culinary traditions of his native soil, in which food produced through honest hard work was a blessing from God, to be celebrated and enjoyed in the company of family and friends.
His aim is simple: every dish he creates is inspired by a dream, so every dish should be like a wonderful dream for the guest who ordered it!
His method is equally simple: dedication and straightforward hard work - he appears to be immune to the over-inflated ego suffered by many others in his profession. On the door of the restaurant he owned before relocating to Guarene, there is a sign that reads "FUCINA" anziché "CUCINA" (craftmanship before cuisine). He has been heard to say that ninety per cent of his life is dedicated to reintroducing traditional fresh, natural ingredients and reinventing time-honoured dishes, adding a little innovation finished off with a signature flourish.
He keeps three hundred cookery books at home, which he uses for inspiration to make his own recipes – he sees other chefs not as role models but as reference points against which he must set himself new challenges. He firmly believes that as even the simplest dish can be a masterpiece, it should always be a masterpiece. Never partial to culinary 'cheating' or flashy showmanship, he brings the honesty of his native soil and youthful imagination to his creations – which are guaranteed to delight, yet never overstated.
Asked whether his cuisine is Piedmontese, Italian, French or international, refined or popular, his calm reply is always "It's just good cuisine".
Every dish prepared at Castello di Guarene is not just 'well-bred' in the aristocratic sense – it also contains the essence of the land it came from.
MENU
À la carte menu, traditional menu, gourmet menu, truffle menu and wine list
HISTORIC RESIDENCE
The historic residence - the heart of Castello di Guarene
In the staterooms on the palace's piano nobile - these being the interiors of highest artistic value, so also the most strictly protected - improvement work was limited to restoration only. Before any work could go ahead, historical studies and stratigraphic analysis were carried out by the local authority.
The heart of the Castello di Guarene palace-museum consists of the fifteen most highly valued interiors, occupying both sides of the central hall.
A guest exploring these fifteen historic interiors on either side of the Salone d'Onore (central hall) will find them just as the royal couple did on their visit in 1773.
The Stanza del Vescovo (Bishop's Room) is still completely intact, displaying one of the most spectacular examples of Piedmontese baroque bandera – fantastically intricate polychrome designs embroidered in wool on worsted cotton fabric. Also preserved intact is the Camera Azzurra (Azure Room), where bandera embroidery is used in designs of finely plaited wreaths and floral blooms.
Guests who stop to admire the two Chinese Rooms (Sale Cinesi) – richly decorated in 18th-century Chinese wallpaper – should note that these hand-painted wallpapers made the long journey from the Orient in the second half of the 18th century, travelling via London then by sea as far as Marseilles, from where they were transported by mule to the palace. They remain perfectly preserved in the Sale Cinesi to this day – a fine compliment to the silk fabrics that grace the four-poster beds with oriental motifs.
On lifting their gaze up to the frescoed vaults of the Dining Hall and Gallery, guests will be drawn to compare them with those at the Palazzina di Caccia in Stupinigi – and, we are sure, will arrive at the conclusion that the ceilings at Guarene closely rival them in beauty. The nineteenth-century vaulted ceiling of the Sala della Musica (Music Room) will also delight the eye.
Viewed as a whole, the paintings that embellish the doorframes and walls of the historic heart of the palace represent a collection of art that is by no means second-rate. Guests may – perhaps unexpectedly – encounter several well-known canvases, among them the outstanding Madonna della Cappella, and landscapes by Scipione and Vittorio Amedeo Cignaroli. In addition to all this, the palace is a rich source of interest for the amateur historian – in the region of eighty historical figures, among them princes, kings, bishops, dames and knights – as well as an exceptional museum collection of faces, stories and fascinating mementoes of the past. For those interested in fashion history, the women's clothing dating from the palace's heyday and before that is showcased here gives a vivid insight into women's fashion in the seventeenth- and eighteenth-century aristocracy.
The palace also offers an itinerary of fine antique furniture, ranging from 17th-century carved wooden chests to exquisite examples of Louis XVI.
Last – but not least – among the highlights of Castello di Guarene is the library. A gem for connoisseurs and a fascinating sight for all, it has accumulated hundreds of books over the centuries – all in beautiful leather bindings. Several volumes are unique examples.
ROOMS
1
VITTORIA DI REVELLO
Castle Deluxe Room, 60m2, view of Roero hills and the Alps
This room is decorated in red – the colour of the cape worn by this young woman when her portrait was painted three centuries ago, by a fashionable portrait artist of the time. Vittoria was a Roero, from the Revello family branch – she married a Roero, Carlo Giacinto, lord of Guarene. This explains the twin family crests side by side, to celebrate their wedding at the turn of the eighteenth century. Overjoyed as they were at the birth of a son in 1702, their time together was to be cut short by fate. The war that raged across Europe also convulsed Piedmont, and Carlo Giacinto was almost constantly away from home, in command of a company of Dragoons. He had scarcely returned from the war – having fought in the epic Battle of Turin on the 7th September 1706 – when his beloved lady Vittoria died while giving birth to their second child.
There had been a great love between them, and for the rest of his life the Count would cherish and preserve its memory.
2
LUISA DI MONTUÉ
Castle Deluxe Room, 60m2, view of Roero hills and the Alps
In 1711, Luisa became the new wife of Carlo Giacinto Roero - who had by then recovered sufficiently from Vittoria's death to consider remarrying. She was a Valperga, a noble lineage but from the less well-known collateral family branch of the Montués and Mazzés. Over eight years, she gave birth to four children, after which she died in 1719 at around thirty years of age.
A painting portrays her in splendid grey and blue attire studded with precious stones, and with jewels adorning her hair.
3
ISABELLA DI PIOZZO
Castle Suite, 80m2, corner room with view of Roero hills, the Alps and Monferrato
Isabella became Carlo Giacinto Roero's third wife in 1722. This time, only three years had passed since the loss of the preceding spouse. By now the Count was 47 - Isabella was 22 and already a widow. Carlo Giacinto survived her too: fifteen years later - during which time she bore him another three children - he would be widowed himself once more. Isabella was at her husband's side during the years in which Castello di Guarene was being built, and was maid of honour to the Queen of Sardinia. Her memory lives on in a portrait, in which she is shown in elegant pink, gold and azure attire, with minimal adornment.
4
TRAIANO ANDREA
Castle Luxury Room, 100m2, with view of Roero hills, the Alps and Monferrato
Grandiose, sumptuously furnished and given individual character by the high arch that spans the ceiling, this room gives a sense of the 17th-century grandeur of Traiano, father of Carlo Giacinto. Traiano guarded his position of noble privilege jealously. His constant tendency to aggressively reaffirm his status brought him into conflict with others and made him intransigent and disdainful. A country nobleman who instilled fear and respect in equal measure, he was an authoritarian father and a stern husband to his wife. He was also a man whose horizons extended beyond the provincial – despite living much of his life safely ensconced in his castle (which was then a medieval fortress instead of a palace), and rejecting with scorn the idea of living at the palace he had bought in Turin, he made various long business trips in Italy and Europe. He could be regarded as an emblem of the stolid and rather austere character of the 17th-century Piedmontese landed aristocracy. He died at 82, a great age for that time.
5
CONTESSA MADRE
Castle Deluxe Room, 50m2, with view of Roero hills, the Alps and Monferrato
"Contessa Madre" (Countess Mother) is the term of address used in Italian ancestral Houses for the revered wife of the family head. It is redolent of matriarchy, but nothing could be further from the truth in the case of Lucrezia Delfina Tana d'Entracque, who lends her name to this room. Wife of the haughty Traiano Roero di Guarene and mother of Carlo Giacinto, her sensitive and submissive character – which can be guessed from her portrait – kept her from asserting any sort of authority. This in any case would have taken quite some courage, with her despot of a husband. She also suffered from poor health, and her son Carlo Giacinto, who loved her dearly, did his best to cure her with leeches and unpleasant concoctions from the medical books of the era. And yet this fragile lady was allowed some moments of worldly experience in her otherwise closeted life. As maid of honour of Queen Regent Giovanna Battista, she accompanied the royal couple and court on their voyage to Palermo, took part in the festivities welcoming Vittorio Amedeo II as the new King of Sicily, and was present at his solemn coronation in Palermo Cathedral on Christmas Eve of 1713.
6
PRINCIPE EUGENIO
Castle Deluxe Room, 55m2, view of whole chain of Langhe-Roero-Monferrato hills listed by UNESCO as a World Heritage Site
In the history of the House of Savoy, three condottieri (warlords) have attained mythical status and are immortalised in various statues at the entrance of the Palazzo Reale in Turin. These are Duke Emanuele Filiberto, Admiral Andrea Provana di Leinì and Prince Eugenio.
Eugenio was from the family of Savoy-Soissons, and fought for the Habsburg family of Austria - to him they owed not only scores of military victories, but also the very foundations of their military power. It should also be remembered that in Piedmont he was considered a true compatriot, whose reputation reached new heights of glory when he arrived with thirty thousand troops to liberate Turin from the Franco-Spanish siege of 1706. In routing the army of Louis XIV, assisted by Vittorio Amedeo II, the "Gran Capitano" – as he was called – reset the balance of political power in Europe in the Habsburgs' favour. Carlo Giacinto Roero was among those who fought in the battle to liberate Turin – his letters are among the most moving written accounts of the event.
7
CARLO GIACINTO
Castle Luxury Room, 75m2, with UNESCO-listed view from Monferrato to the Langhe hills, and also of the palace garden maze
No palace is so closely linked to its aristocratic owner as Castello di Guarene is to Carlo Giacinto Roero. An accomplished amateur architect, he oversaw its construction, supervised painting of frescoes and furnishing work on the interior – by artists whom he sponsored himself; filled the library and historical archive with books and documents, and cultivated strong relations with Italian cultural and musical life of the era. He also found time, in the period of over 40 years after he retired from the army, to manage the family estate – which then extended from the Roero hills to the Tanaro; to start the Rossetti majolica factory, and to run the Casa del Soccorso (House of Succour) of the Fellowship of St Paul. He divided his evenings between accounts, letters, architectural drawings and cello concertini. Carlo Giacinto Roero, who was born in 1675 and died in 1749, is a prime example of a Piedmontese nobility that did not live off its subjects, but instead was endowed with entrepreneurial spirit and artistic diligence. The room named after him is intended to reflect his solemnity and elegance.
8
TERESA GABRIELLA CARESANA DI CARISIO
Castle Luxury Suite, 200m2, with views in various directions taking in Monferrato to the Langhe hills, the Italian-style garden and the garden maze
Teresa arrived at the palace at a very young age with her mother, a widow who was marrying Count Traiano Giuseppe, first-born son of Carlo Giacinto. She brought a new atmosphere of elegant vitality and artistic flair to the palace – the same influence that was spreading from France into Piedmont and Italy in the second half of the eighteenth century. She played the harpsichord so well that celebrated musicians such as Pugnani composed pieces specially for her to perform, while poets wrote verse in her honour. In the palace gardens – where chickens and pigs once scratched about – peacocks now roamed, and the young countess played at archery. An entire wing of the palace was redecorated according to the latest fashion of the time, with hand-painted Chinese wallpaper and elegant furniture. Teresa eventually married her step-father's brother, Count Teodoro Giuseppe, and – with her new status of Countess Roero – was a dominant figure at Castello di Guarene. The present-day drawing room in the suite was her bedroom, and has been perfectly preserved over the centuries – along with the bed she slept in as a young girl, and a portrait in which she appears dressed in attire of exquisite and sweeping elegance. In the adjoining room of the suite – the bedroom – the Chinese-style upholstery of the grand four-poster bed, the exquisite wallpaper and all other furnishings are entirely original from the period. This is the suite where – more than in any of the others – guests will feel closest to Castello di Guarene's distant past.
9
ABATE DI GUARENE
Classic, 40m2, with private terrace looking out onto the Roero heights and towards the distant Alps
There is always at least one individual among the descendants of a noble family who devotes themselves to religion, as there is always at least one daughter sacrificed to the convent to satisfy the whims of the Lord (or rather of the family) – the Roero family has more than its fair share of nuns. The story of the Abbot of Guarene Giuseppe Maria Ignazio, brother of Carlo Giacinto, is nevertheless more puzzling than is usual. This is because at a certain point in his life when he was no longer a young man, he decided to renounce his vocation as a monk. Whether he was already in love, or fell in love later, appears irrelevant – the important fact is that suddenly he was not only reduced to the status of layman, but was also married. Naturally, his choice of wife was suitably aristocratic – the daughter of Marquis Ceva di Nucetto. The Roero family archive contains no record of the family's reaction to this turn of events.
10
CAPITANO DEI DRAGONI ROSSI
Castle Room, 60m2, with private terrace looking out onto the Roero heights and towards the distant Alps
The name given to this room was inspired by the military career of Carlo Giacinto Roero, which lasted less than ten years and began in 1697 when he entered the famous Accademia Reale in Turin. His status as a nobleman did not spare him from starting at the lowest officer rank – that of "cornetta", the regimental standard bearer – and from being paid such a low wage that it would not have been enough to live on without his family's deliberately restrained financial support. Within four years he rose to the rank of captain, and was put in command of a company of Dragoons - elite troops that travelled on horseback and fought on foot - first with the Genevese Regiment (from the territory south of Geneva which then belonged to the House of Savoy), then with the renowned Regiment of the King's Dragoons. From the colour of the justaucorps they wore, these troops were known as the "Dragoni Rossi" (Red Dragoons).
11
IL CAVALIERE DI MALTA
Castle Room, 60m2, with private terrace looking out onto the Roero heights and towards the distant Alps
The "Cavaliere di Malta" (Knight of Malta), is one of the brothers of Carlo Giacinto: Pietro Francesco Roero di Guarene. Thanks to him, there is an obscure connection between the palace at Guarene and the faraway Mediterranean island. At one time, Pietro Francesco travelled the waves as captain of a galley, whose masthead flew the red and white flag of the Maltese Cross – occasioning much righteous pride among Roero family members. Knight Pietro Francesco di Guarene built a house on the island of Malta once he had been accepted into the Order of the Knights Hospitallers. The building is known to this day as Guarena Palace, but no trace exists of the paintings, majolica ceramics or furniture that Carlo Giacinto sent from Turin to his “seafarer" brother - their whereabouts are still unknown.
12
MARCHESA DI SAN TOMMASO
Castle Room, 60m2, with private terrace looking out onto the Roero heights and towards the distant Alps
It is not known whether the marriage of Paola Beatrice Roero, aunt of Carlo Giacinto, was an affair governed by the heart or by family interests. It is certainly true that by marrying into the Carron di San Tommaso family, the Guarene family had made a wise move. The object of Paola Beatrice's affections was Carlo Giuseppe Vittorio, son of Francesco Guglielmo, the First Secretary of State to the Duke of Savoy – also known as the Marquis of San Tommaso. This position of high office – like the Collar of Our Lady of the Annunciation – was almost hereditary within the family. Carlo Giuseppe, Beatrice's husband, carried on this tradition, so she assumed the title of "Marchesa di San Tommaso" (Marquess of San Tommaso). Her portrait – on which there is a nameplate displaying this title – shows us a woman who is elegant if not particularly beautiful. It is immediately apparent that she shares one feature in common with her nephew Carlo Giacinto – a 'strong' nose!
More
Less
Translation education
Graduate diploma - University of Roehampton, London, United Kingdom
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
I graduated from Manchester University in 2000 with a BA(Hons) in Spanish and Italian. Since 2003 I've had varied experience in freelance translation of texts and websites, mainly in the fields of Travel/Tourism and Industry, from Spanish, Italian and French into English.
In October 2019, I was awarded a Postgraduate Diploma in Specialised Translation by Roehampton University (London), after completing a two-year course. This comprised MA Specialised Translation modules in Translation Theory and Practice, and Scientific and Technical Translation (Spanish > English). These were combined with modules transferred from a Postgraduate Certificate in Translation and Technology awarded in 2015 by London Metropolitan University, comprising Translation Tools, Localisation, and Subtitling (Spanish > English). I now have 5 years' experience using SDL Trados 2014 Freelance to achieve consistency and speed in translation projects.
In addition to this, I have an NCTJ qualification in Sub-editing, and worked from 2008 to 2009 as a sub-editor for Pro-Talk (Centaur Media) in London. This entailed editing press releases about scientific and industrial products for publication on company websites, and articles for the online and paper version of 'The Engineer' magazine.