Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Arbeitssprachen:
Spanisch > Englisch
Französisch > Englisch
Deutsch > Englisch

Grusche Rosenkranz
Spanisch > Deutsch
Hotels = Tourism
Parrot
The right word for the right occasion

Madrid, Madrid, Spanien
Lokale Zeit: 22:48 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Englisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews
What Parrot is working on
info
Jul 15, 2016 (posted via ProZ.com):  Historical conference papers for publication ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Diese Person war früher ein ProZ.com-Moderator.
Dieser Übersetzer hat an der Lokalisierung von ProZ.com ins Tagaloge mitgearbeitet
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
AnthropologieArchäologie
Kunst, Kunsthandwerk, MalereiGeschichte
Recht (allgemein)Recht: Verträge
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Religion
ArchitekturJournalismus

Preise

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 10495, Beantwortete Fragen: 7654, Gestellte Fragen: 1376
Projekt-Historie 17 eingegebene Projekte
ProjektangabenZusammenfassungBestätigung

Translation
Auftragsvolumen: 30000 words
Abgabedatum: May 2006
Languages:
Spanisch > Englisch
Permanent Exhibit of the Museum of Archaeology and History of Elche



Archäologie, Kunst, Kunsthandwerk, Malerei, Geschichte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 21000 words
Abgabedatum: Mar 2006
Languages:
Spanisch > Englisch
Reflections on the History of Irrigation in Spain



Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Archäologie, Geschichte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 30000 words
Abgabedatum: Apr 2005
Languages:
Spanisch > Englisch
Papers of the Museum-ship Nao Victoria and Expo 2005

Contracts and papers for the Bureau of International Expositions

Recht: Verträge
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 180000 words
Abgabedatum: Jun 2004
Languages:
Spanisch > Englisch
Yearly country applications to the UN Global Fund

A seasonal United Nations project

Medizin: Gesundheitswesen
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 30000 words
Abgabedatum: Aug 2002
Languages:
Spanisch > Englisch
"Shades: A World of Colour"

Book on the art of dental technology by August Bruguera

Medizin: Zahnmedizin
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 30000 words
Abgabedatum: Aug 2001
Languages:
Englisch > Tagalog
Ang Matematika sa Bahay, Gabay sa Pamilya

Three mathematics textbooks for the State of California (McGraw Hill).

Mathematik und Statistik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 15000 words
Abgabedatum: Jun 2001
Languages:
Deutsch > Englisch
Articles for "Comparare" (Journal of Comparative History)



Geschichte
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 50000 words
Abgabedatum: Feb 2000
Languages:
Deutsch > Englisch
"Welcome to Vienna"

Complementary guidebook to Vienna for municipal authority guests.

Tourismus und Reisen, Geschichte
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 48 hours
Abgabedatum: Jan 2000
Languages:
Französisch > Englisch
Interviews with UNESCO restorers at Cambodian World Heritage Sites



Archäologie, Architektur, Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
 Kein Kommentar

Interpreting
Auftragsvolumen: 120 hours
Abgabedatum: Aug 1999
Languages:
Spanisch > Englisch
Meetings, Spanish Ministry of Defence

Liaison interpreting and chuchotage

Staatswesen/Politik
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 60000 words
Abgabedatum: Aug 1997
Languages:
Spanisch > Englisch
Barajas International Airport Specifications

International Airport specifications for AENA

Bauwesen/Hochbau/Tiefbau, Luft- und Raumfahrt
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 1040 hours
Abgabedatum: Jan 1997
Languages:
Spanisch > Englisch
ALTENER Reports for CIEMAT

Spanish participation in the EU ALTENER (Alternative Energy) Project

Umwelt und Ökologie, Energie/Energieerzeugung
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 2520 hours
Abgabedatum: Feb 1990
Languages:
Spanisch > Englisch
Cancer research working papers and publications for INSALUD

Publications for the research facility of the Spanish National Institute of Health, Clínica Puerta de Hierro.

Medizin: Pharmazie, Medizin (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 25000 words
Abgabedatum: Aug 1986
Languages:
Französisch > Englisch
Working Papers of the UNESCO Cultural Rights Regional Working Group

Cultural rights, law and jurisprudence for the ASEAN Instute of Law and Jurisprudence, UNESCO Regional Working Group of Darussalam.

Recht (allgemein)
 Kein Kommentar

Editing/proofreading
Auftragsvolumen: 80000 words
Abgabedatum: Jun 1984
Languages:
Französisch > Englisch
Education Through Art in the Changing Society of Asia

Publication of the Conference Papers of the International Society for Education through Art (INSEA)

Bildungswesen/Pädagogik, Kino, Film, Fernsehen, Theater, Kunst, Kunsthandwerk, Malerei
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 15000 words
Abgabedatum: Oct 1981
Languages:
Französisch > Englisch
Working Papers of the XXIV International Red Cross Conference

Manila, 1981

Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw., Medizin (allgemein)
 Kein Kommentar

Translation
Auftragsvolumen: 21000 words
Abgabedatum: Oct 1980
Languages:
Französisch > Englisch
Working papers of the World Tourism Organization Conference

1980 UN World Tourism Organization Conference in Manila

Tourismus und Reisen
 Kein Kommentar


Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 11
Glossare Construction Glossary, Idioms, Information Technology, Insurance, Legal Terms, Science, Standardization, Telecoms
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Universidad Complutense de Madrid
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 41. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Qualifikationen Spanisch > Englisch (Universidad Complutense de Madrid, verified)
Französisch > Englisch (Universidad Complutense de Madrid, verified)
Mitgliedschaften LANGUAGE SERVICE ASSOCIATION OF THE PHIL, IAPTI
TeamsTagalog On Target (c), Literary Translation, Tagalog Localization Team
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Trados Studio
Artikel
Forumbeiträge 4615 forum posts
Website http://www.therightwordtranslations.com
CV/Resume Englisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Parrot befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Art and Culture, Law and Jurisprudence, Anthropology and Social Sciences. Spanish-English Interpretation
IT-savvy, with self-built computer
From Spanish, French, German, English and Tagalog into either English or Tagalog
Guaranteed turnover 3000 words/day
Rates vary with language pair*
PLEASE ADDRESS ALL MAIL TO CECILIA
PROVIDING SERVICE TO SPANISH GOVERNMENT MINISTRIES, OFFICIAL ENTITIES, THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE UNITED NATIONS
WELCOME
BIENVENIDOS
BIENVENUE
WILLKOMMEN
MALIGAYANG PAGBATI
Visitors since July 11, 2002
or try calling
CECILIA by Skype


- Bachelor's Degree and Master's Degree in Fine Arts.
- Master's Degree in Translation (French-English)
- Expert's Diploma in Spanish Translation
(Scholarship under the Spanish Ministry of Foreign Affairs)
- Specialization in Medical and Microbiological Research Translation
(Scholarship under the Spanish National Institute of Health)
- Expert's Diploma in French Translation
- Post-graduate studies in interpretation
- PhD (cum laude) in Sculpture
- 13 Artists awardee for 1980, Cultural Center of the Philippines
- Salzburg Seminar Fellow, specialist in Culture, Art and Religion
- Heinrich Böll Foundation Fellow

Some Personal Notes: I have had a long and varied experience in the language industry, but am proudest of all of the work I have done with museums and archaeological sites. These represent the union of my chief interests: the arts and culture, history, and the laws that protect these. They have been the subject of my studies from the undergraduate level to the doctorate. As I have also been a member of a UNESCO regional committee, I can contribute legal and administrative experience related to this area.
Needless to say, tourism, local history and governance also factor into the big picture. Other specialty areas I offer are law, information technology and telecommunications.


Member: INTERNATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS

en-80.png
*All current rates per word are in two digits. Unable to accommodate lower offers.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 13820
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 10495


Sprachrichtungen (PRO)
Spanisch > Englisch7645
Französisch > Englisch1861
Englisch > Spanisch330
Deutsch > Englisch315
Englisch > Tagalog69
Punkte in 20 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik2423
Rechts- und Patentwesen2416
Wirtschaft/Finanzwesen2034
Sonstige1563
Kunst/Literatur689
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)395
Finanzen (allgemein)204
Recht: Verträge166
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau161
Bildungswesen/Pädagogik150
Architektur122
Kunst, Kunsthandwerk, Malerei115
Punkte in 85 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Anthropologie, Archäologie, Architektur, Kunstgeschichte, Restauration, Kunsterhaltung, Recht, Jura, Rechtswissenschaft, kulturelle Rechte. See more.Anthropologie, Archäologie, Architektur, Kunstgeschichte, Restauration, Kunsterhaltung, Recht, Jura, Rechtswissenschaft, kulturelle Rechte, Museen, Museologie, Malerei, Bildhauerei, Reisen, Fremdenverkehr, Tourismus, Informatik, Infografie, Digitalisierung, Film, Fernmeldewesen, Fernmeldetechnik, Dolmetscherei, Eisenbahnen. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Jun 4, 2023