Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Hanna Burdon
Polished Translations

Darlington, England, Wielka Brytania
Czas lokalny: 14:04 BST (GMT+1)

Język ojczysty: polski 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Inżynieria przemysłowaInżynieria (ogólne)
Mechanika/inżynieria mechanicznaPrawo (ogólne)
Prawo: umowyCertyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV
Medycyna (ogólne)Medycyna: opieka zdrowotna
Medycyna: farmacjaTurystyka i podróże

Stawki

All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 1984, Odpowiedzi na pytania 957, Zadane pytania 246
Payment methods accepted Przelew, PayPal
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 2
Glosariusze Archeologia, Chemia, Filozofia, hburdon, Idiomy i przyslowia, Medycyna, Portugalski, Prawo, Pregnancy, Baby, Child, Religion

Wykształcenie Master's degree - Adam Mickiewicz University, Poznan
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 24. Zarejestrowany od: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
polski > angielski (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Strona internetowa http://hannaburdon.co.uk
Praktyki zawodowe Hanna Burdon popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
Bio
Technical, medical and legal translation; liaison interpreting. Always ready for new challenges.

I have been working as a translator and interpreter since 2000. I specialise in technical, medical and legal translation, but I have also translated a number of books from English into Polish, dealing with subjects such as psychology or business. I have worked as an interpreter at business meetings and trade fairs, but at the moment I do mainly community interpreting.

You can rest assured that your translation will be of the highest quality and deadlines will always be met. Professionalism guaranteed.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 2759
Punkty PRO: 1984


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski1199
polski > angielski706
francuski > angielski12
angielski12
hiszpański > angielski11
Punkty w 9 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria640
Inne329
Medycyna260
Literatura/sztuka252
Prawo/patenty177
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)80
Inne69
Prawo (ogólne)64
Żywność i napoje60
Mechanika/inżynieria mechaniczna38
Motoryzacja/samochody36
Prawo: umowy35
Punkty w 59 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: technical, legal, medical, Darlington, County Durham


Ostatnia aktualizacja profilu
Mar 15



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs