Member since Oct '07

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Spanish to Russian
German to Russian
English to Russian

Availability today:
Mostly available (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Mariia Nemyrovska
High quality at the best price

Spain
Local time: 11:37 WEST (GMT+1)

Native in: Russian (Variant: Standard-Russia) Native in Russian, Ukrainian (Variant: Standard-Ukraine) Native in Ukrainian, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Mariia Nemyrovska is working on
info
Mar 10 (posted via ProZ.com):  Betriebsanweisungen ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

User message
Your language partner for Ukrainian, English, Spanish, German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Copywriting, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsTelecom(munications)
Electronics / Elect EngMedical (general)
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Pharmaceuticals
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)


Rates
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
Spanish to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
German to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour
English to Russian - Rates: 0.08 - 0.15 EUR per word / 50 - 70 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 7, Questions asked: 18
Project History 16 projects entered    3 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  35 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Check, PayPal, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 4
Spanish to English: Declaraciones y garantías del Vendedor
General field: Law/Patents
Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Spanish

Declaraciones y garantías del Vendedor

A. EL VENDEDOR

1. CAPACIDAD

1.1 El Vendedor es una empresa debidamente constituida y válidamente existente de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales.

1.2 El Vendedor tiene pleno derecho y título de las Acciones (definidas en el Contrato de Compraventa de Acciones como las acciones de la Empresa A), libre de cualquier Garantía Real (definidas en Contrato de compraventa de Acciones).

1.3 El Vendedor tiene el poder y la autoridad necesarios para formalizar este Contrato y cumplir con sus obligaciones y las transacciones que son contempladas en este Contrato.

1.4 La formalización y el cumplimiento por parte del Vendedor de sus obligaciones en virtud de este Contrato no:

1.4.1 resultarán en el incumplimiento de ninguna cláusula de sus estatutos; ni

1.4.2 resultarán en el incumplimiento de cualquier orden, sentencia o decreto de cualquier Órgano Competente de la que sea parte o por la que esté obligado y que sea significativo en el contexto de las transacciones contempladas en este Contrato.

1.5 Aparte de lo mencionado en este Contrato, no se requiere que el Vendedor obtenga consentimientos, aprobaciones, autorizaciones o permisos en relación con la formalización y el cumplimiento de este Contrato.

1.6 Según el leal saber y entender del Vendedor, no se ha iniciado ningún procedimiento concursal que afecte al Vendedor y las Empresas para su liquidación o disolución, ni se ha designado un administrador concursal, liquidador o funcionario similar con respecto a cualquiera o todos los activos del Vendedor que impediría que el Vendedor y las Empresas cumplieran con sus obligaciones de acuerdo con este Contrato.
Translation - English

Seller’s Representations and Warranties

A. THE SELLER

1. CAPACITY

1.1 The Seller is a company duly organized and validly existing under the laws of England and Wales.

1.2 The Seller has the full right and title of the Shares (defined in the Share Purchase Agreement as the shares of the Company A), free from any Security Interest (defined in SPA).

1.3 The Seller has the requisite power and authority to execute this Agreement and perform its obligations and the transactions contemplated in this Agreement.

1.4 The execution of, and the performance by the Seller of its obligations under this Agreement will not:

1.4.1 result in a breach of any provision of its articles of association; or

1.4.2 result in a breach of any order, judgement or decree of any Competent Authority to which it is a party or by which it is bound and which is material in the context of the transactions contemplated by this Agreement.

1.5 Other than as referred to in this Agreement, no consents, approvals, authorization or permits are required to be obtained by the Seller in connection with the execution and performance of this Agreement.

1.6 To the best of the Seller's knowledge, no insolvency proceedings have been commenced against the Seller and the Companies for its winding up or dissolution, nor has an insolvency administrator, liquidator or similar officer been appointed with respect to any or all of the Seller’s assets which would prevent the Seller and the Companies from fulfilling its obligations under this Agreement.
German to Spanish: Seguro de dependencia
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - German
Damit einher ginge die Aussetzung der Versicherungspflicht für ALG II- bzw.
Sozialhilfeempfänger. Sie könnte verhindern, dass während des Bezugs von ALG II bzw.
Sozialhilfe auch für Versicherungsprämien gesellschaftliche Unterstützung notwendig
wird, obwohl diese Bedürftigen möglicherweise im späteren Lebensverlauf wieder selbst
über ausreichend finanzielle Mittel für eine eigene Vorsorge verfügen.
Translation - Spanish
Con ello lleva aparejada la suspensión de la obligatoriedad del seguro para receptores de
la ayuda social denominada en Alemania ALG II. Con esto se podría impedir que
durante el pago de la ayuda social ALG II sea también necesario respaldo social para las
primas de seguros, aunque estos receptores de ayuda social puedan disponer nuevamente
de medios financieros suficientes para una previsión propia más adelante.
English to Spanish: CONVENIO REGULADOR DE DIVORCIO
General field: Law/Patents
Detailed field: Law (general)
Source text - English
DIVORCE AGREEMENT
A. Preliminary Matters
1. Husband and Wife were lawfully married on ____________, at______ pm, in ________________ (city), ______________ (state), in the County of ________________. Because certain problems have developed between Husband and Wife, they hereby agree to live separately and apart, subject to the terms and conditions as set forth below.
2. Husband and Wife have each been advised and counseled by attorneys of their choosing regarding their legal rights as related to this agreement.
3. This agreement is intended to be a final disposition of the matters addressed herein and may be used as evidence and incorporated into a final decree of divorce or dissolution.
Translation - Spanish
CONVENIO REGULADOR DE DIVORCIO
A. Cuestiones preliminares
1. El Esposo y la Esposa contrajeron válidamente matrimonio el ____________, a las ______ horas, en ________________ (ciudad), ______________ (estado), en el condado de ________________. Debido a los problemas surgidos en su matrimonio, ambos acuerdan romper la convivencia conyugal con sujeción a las condiciones que se describen a continuación.
2. El Esposo y la Esposa han recibido el asesoramiento legal oportuno de sus abogados acerca de los derechos que les asisten en relación con el presente convenio.
3. El presente convenio recoge las estipulaciones definitivas que regirán los asuntos en él regulados, pudiendo emplearse como prueba de las mismas, y ser incluido en la sentencia de divorcio o de disolución del matrimonio.
German to Russian: Handbuch
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - German
Der standardmäßig zulässige Umgebungstemperaturbereich bei synthetischen Getriebeölen (CLP PG … und CLP HC…) beträgt –20 °C bis +40 °C. Dieser Temperaturbereich kann sich gemäß
Schmierstofftabelle (siehe Kapitel 7.2.2 "Getriebeöle") erweitern.
Beachten Sie hierzu die Projektierungsunterlagen zum Auftrag.
Translation - Russian
Стандартный диапазон допустимой температуры окружающей среды для синтетических редукторных масел (CLP PG … и CLP HC…) составляет от –20 °C до +40 °C. Этот диапазон может быть расширен в соответствии с таблицей смазочных материалов (см. главу 7.2.2 «Трансмиссионные масла»). Соответствующая информация указана в проектной документации, прилагаемой к заказу.

Glossaries administrativo, Energieeffizienz , English Common Law, judicial
Translation education Master's degree - Kharkov State University - ATA listed
Experience Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jul 2007. Became a member: Oct 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Russian (Kharkov State University, verified)
English to Russian (Kharkov State University, verified)
German to Ukrainian (Kharkov State University, verified)
English to Ukrainian (Kharkov State University, verified)
Spanish to English (Academia de los Grandes Traductores, verified)


Memberships Asetrad,
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio
Website https://thelexico.com/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
CPD

Mariia Nemyrovska's Continuing Professional Development

Professional practices Mariia Nemyrovska endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Certified%20PROs.jpgoe28fbhl0tlln6sj3m5n.jpg

Traductor certificado

20 años de experiencia en la traducción de documentación administrativa y legal.
Professional with extensive and diversified experience, I offer correct and timely translation services for corporate clients and individuals all around the world. 

  • American Contract Law, Yale University
  • American law, University of Pennsylvania
  • English Common law, University of London
  • Derecho Civil, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid
  • Contratos Civiles y Mercantiles, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid
  • Auxilio Judicial, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid
  • Curso de Traducción Jurada, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Russian4
English to Russian4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)4
Retail4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects16
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation15
Editing/proofreading1
Language pairs
German to Russian10
German to Ukrainian5
English to Russian3
English to Ukrainian1
Spanish to English1
Specialty fields
Telecom(munications)4
Environment & Ecology2
Electronics / Elect Eng2
Tourism & Travel2
Construction / Civil Engineering2
Automotive / Cars & Trucks1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Medical: Instruments1
Medical: Pharmaceuticals1
Engineering: Industrial1
Mechanics / Mech Engineering1
Marketing / Market Research1
Other fields
Transport / Transportation / Shipping2
Law (general)2
2
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Energy / Power Generation1
Medical: Dentistry1
Law: Contract(s)1
Automation & Robotics1
Real Estate1
Internet, e-Commerce1
Keywords: Fachübersetzung, Abschlag, Deutsch-Russisch Übersetzer, Deutsch-Ukrainisch Übersetzung, Prüfungsbericht, Autidorenbericht, ukrainische Muttersprachler, hohe Qualität, günstiger Preis, Projekt. See more.Fachübersetzung, Abschlag, Deutsch-Russisch Übersetzer, Deutsch-Ukrainisch Übersetzung, Prüfungsbericht, Autidorenbericht, ukrainische Muttersprachler, hohe Qualität, günstiger Preis, Projekt, Marketingforschungen, Energiemanagement, Bestätigungsvermerk, Anleitung, Benutzerhandbuch, Dokument, Handbuch, Katalog, Technische Daten, Präsentation, Marketing, Bauwesen, Technik, Anlage, Energiewirtschaft, Elektrotechnik, Аutomatization, Elektronik, Werkbank, Telekommunikation, Auslandsgeschäft, IT, Software, BK-Netz, Netzwerk, Netzwerksystem, Registriergerät, television commercials Dubbing, mixing, corporate videos, training videos, Videoüberwachungssystem, Finanzen, Vertrag, Erfahrung, Stomatologie, Medizin, Pharmazeutik, Zahnmedizin, Endodontie, Zahnärztliche Chirurgie, energiesparende Technologien, Brennstoffzelle, English-Ukrainian translator, fast, English-Russian translator, Russian native speaker, Ukrainian native speaker, auditor's report, high quality, quality management, best price, audit certificate, documents, presentations, finance, manuals, specifications, software documentation, patent, catalog, article, report, project, hardware, software, quality audit, networking, telecommunications, automation, wireless, installation manual, operation manual, service manual, maintenance manual, material specification, equipment specifications, design, development documentation, experience, DTP, pre-press, technical specification, contract, agreement, training courses, marketing materials, marketing research, market review, CRM, electrical engineering, pharmaceutics, medicine, operative dentistry, prosthetic dentistry, radio-engineering, construction, control systems, measuring devices, alarm system, KNX, EIB, CCTV, ISO certification, energy conservation, fuel cells, power engineering, EIB Automation, Intelligent Building Automation, renewable energy, heat pump systems, solar thermal energy, wind power, Geothermie (Erdwärme), Akkreditierung nach ISO, Qualitätskontrolle der Produkte, Biogasanlagen, Solarzellen, erneuerbare Energie, regenerative Energien Ukraine Voice-over translation video marketing, traductora independiente, Inglés-Español jurídica, administrativa Español-Inglés, alta calidad, alta calidad, proyecto, investigación de mercado, gestión energética, informe de auditoría, instrucciones, manual de usuario, documento, manual, catálogo, datos técnicos, presentación, construcción, tecnología, instalación, industria energética, ingeniería eléctrica, telecomunicaciones, comercio exterior, TI, sistema de videovigilancia, finanzas, contrato, experiencia, estomatología, medicina, farmacia, odontología, alemán-ruso, alemán-ucraniano, Ucraniano-español, Ucraniano-inglés, alemán-español, español-alemán.Licenciada en Traducción técnica, mecánica, de ingeniería y sistemas adaptación publicitaria, redacción y estilo comunicación corporativa, publishing, transcreación, publicidad, recursos humanos, economía y finanzas. See less.