Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Guilherme Zeitune
Foreign trade, industrial and corporate.

Foz do Iguaçu, Paraná, Brazil
Local time: 18:14 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(4 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Guilherme Zeitune is working on
info
Apr 4, 2023 (posted via ProZ.com):  Hospital letter to a patient's son requesting his presence PT-BR to EN. ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, MT post-editing, Website localization
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationMechanics / Mech Engineering
Medical (general)Engineering (general)
Engineering: IndustrialAutomotive / Cars & Trucks
ManufacturingMedical: Pharmaceuticals
Transport / Transportation / ShippingMedical: Health Care

Rates
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour / 1.25 - 2.00 USD per audio/video minute
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour / 1.25 - 2.00 USD per audio/video minute
Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour / 1.25 - 2.00 USD per audio/video minute
English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 30 USD per hour / 1.25 - 2.00 USD per audio/video minute

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 120, Questions answered: 113
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Portuguese to English: Logistics company
Source text - Portuguese
Em primeiro lugar, gostaria de agradecer essa oportunidade! Me chamo Thiago e me coloco a disposição para melhor ajudar.

Em anexo deixo nossa nova carta de apresentação, onde você poderá entender melhor sobre nós e nossa atuação. Clicando em minha assinatura será possível visitar nossos sites e redes sociais!

Em suma, somos um grupo de duas empresas principais: FMS no qual é dedicada a logística e frete, bem como despacho aduaneiro, aonde podemos cuidar de todos os seus fornecedores do Brasil que fazem despacho direto de duas maneiras, nos indicando ao fornecedor ou acordando um valor direto conosco, através de venda EXW (nós representamos o exportador, mas o contratante será sua empresa). Nossa outra empresa RF é uma comercial exportadora, oferecendo assim exportação indireta para suas compras onde o fornecedor não faz exportação, bem como consolidando suas cargas em Foz.

Novamente, me coloco a disposição para realizar cotação ou tirar qualquer dúvida. Abaixo na assinatura deixo meu whatsapp pessoal.

Att,

































Quem somos?

Atuante há mais de 18 anos no mercado nacional e internacional, o Grupo FMS é composto por duas empresas principais: FMS Despachos Aduaneiros e RF Comex.

A FMS Despachos é especialista em logística completa, desde o frete até o acompanhamento e despacho da mercadoria junto a seus fornecedores do Brasil! Informações atualizadas sobre a mercadoria desde a coleta até a entrega.

A RF Comex atua como comercial exportadora: conseguimos exportar legalmente mercadorias de fornecedores não habilitados! Além disso, existe a possiblidade de consolidação de suas cargas, para posterior envio em um único despacho, facilitando assim a logística e reduzindo custos fixos por carga.

Trading Company: possui mercadoria e demanda no Brasil? Podemos ajudar na importação e distribuição através da Trading Company!

-

MISSÃO => Oferecer um serviço especializado e personalizado como assessoria, provedor logístico e despachante aduaneiro. Buscando sempre crescer, dispomos do conhecimento que o mercado demanda, da eficiência de nossa equipe, e dos valores esperados por nossos clientes.

VISÃO => Quem ingressa no mercado internacional sabe que não há fronteiras para a expansão de sua empresa, e essa é nossa visão: “sem fronteiras” para o crescimento. A consolidação do mercado internacional, impulsionado cada vez mais pela globalização, impôs aos clientes inúmeras dificuldades no que diz respeito a “quanto”, “quando”, “onde” e “como” operar no comércio exterior. Esse processo abriu uma lacuna em termos de competência, velocidade e custos competitivos em serviços de logística internacional, despacho e comercial exportadora / trading Company. Nossa visão passa por justamente preencher esse espaço. Nos relacionamos com os melhores e mais comprometidos prestadores de serviços, formando parcerias para buscar a excelência no que diz respeito ao atendimento e ao serviço prestado.

VALORES => Parcerias estratégicas; Comprometimento; Agilidade; Precisão; Ética; Responsabilidade; Inovação

-

Nossas atividades

Logística:

Cotação de fretes internacionais
Logística completa: coordenar embarque da coleta até a entrega
Assessoria relativa à legislação
Frota própria para atender cargas rodoviárias
Seu embarque é para o Paraguai? Conheça nossa parceria com a BTR!




Exportação (saída do Brasil):

Exportação indireta através de Comercial Exportadora (Trading Company)
Consolidação de compras para envio único através da exportadora
Realização de busca de possíveis fornecedores
Cuidamos de todos os seus fornecedores do Brasil que fazem despacho direto, através da compra EXW ou indicação aos fornecedores
Acompanhamento e envio de informações sobre sua compra
Consularização de documentos (Paraguai)

-

Importação (entrada no Brasil):

Importação de produtos através de importadora (Trading Company)
Consolidação e distribuição de produtos para o Brasil
Cuidamos de todos os seus clientes compradores, garantindo a entrega da mercadoria com agilidade e cuidado necessários
Acompanhamento e envio de informações sobre sua venda

-

Regimes especiais e atípicos:

Processos de admissão temporária e exportação temporária, com acompanhamento de vencimento dos prazos estipulados junto aos órgãos no Brasil. São casos de operações temporárias:
-Envios temporários para manutenção ou reparos em bens
-Envios temporários para eventos ou feiras
-Envios temporários para realização de serviços no exterior


Translation - English
First of all, I would like to thank you for this opportunity! My name is Thiago and I’m at your disposal to help you the best way I can.
You’ll see attached our new cover letter, which will help you getting to know us and our operation. Click on my signature you will be able to visit our websites and social networks!

In short, we are a group of two main companies: FMS which is dedicated to logistics and freight forwarding, as well as customs clearance, where we can take care of all your suppliers in Brazil that ship directly in two ways, either by referring us to the supplier or by agreeing on an amount directly with us, through EXW sales (we represent the exporter, but the contractor will be your company). Our other company, RF, is a commercial exporter, thus offering indirect export for your purchases where the supplier does not export, as well as consolidating your cargo in Foz do Iguaçu.
Again, I am available to give you a quotation or answer any questions. Below in the signature I leave my personal WhatsApp number.
Best regards,


















Who are we?

Operating for over 18 years in the national and international markets, the FMS Group consists of two main companies: FMS Despachos Aduaneiros and RF Comex.
FMS Despachos (customs clearance) specializes in complete logistics, from freight to the follow-up and clearance of goods with its suppliers in Brazil! Up-to-date information on the goods from pick-up to delivery.
RF Comex acts as a commercial exporter: we can legally export goods from non-qualified suppliers! Moreover, we can consolidate your cargo, for later shipment in a single shipment, facilitating logistics and reducing fixed costs per load.
Trading Company: Do you have goods and demand in Brazil? We can help you with the importing and distribution through Trading Company!
-
MISSION => To offer a specialized and personalized service as advisory, logistics provider and customs broker. Always seeking to grow, we provide the knowledge that the market demands, the efficiency of our team, and the values expected by our clients.
VISION => Who enters the international market knows that there are no boundaries for the expansion of your company, and this is our vision: "no boundaries" for growth. The consolidation of the international market, driven increasingly by globalization, has imposed on clients numerous obstacles regarding "how much", "when", "where" and "how" to operate in foreign trade. This process has opened a gap in terms of competence, speed, and competitive costs in international logistics services, shipping and commercial export / trading company. Our vision is to fill this gap. We partner with the best and most committed service providers, forming partnerships to pursue excellence in terms of service and support.

VALUES => Strategic partnerships; Commitment; Agility; Accuracy; Ethics; Responsibility; Innovation
Our Activities

Logistics:
International freight quotation
Full Logistics: coordinate shipment from pickup to delivery
Advisory services regarding legislation
Own fleet to attend road cargo
Your shipment is to Paraguay? Get to know our partnership with BTR!
Export (outbound from Brazil):

Indirect exporting through Commercial Exporter (Trading Company)
Consolidation of purchases for single shipment through the Exporter
Search for possible suppliers
We take care of all your suppliers in Brazil that make direct shipment, through EXW purchase or referral to suppliers
Follow up and sending reports about your purchase
Consularization of documents (Paraguay)
-
Import (inbound into Brazil):

Importation of products through importer (Trading Company)
Consolidation and distribution of products to Brazil
We take care of all your buying clients, ensuring the delivery of the goods with the necessary agility and care
Monitoring and sending information about your sale
-
Special and atypical regimes:

Temporary admission and temporary export processes, with monitoring of the expiration of the deadlines stipulated with the regulatory bodies in Brazil. These are cases of temporary operations:
-Temporary shipments for maintenance or repairs on goods
-Temporary shipments for events or trade fairs
-Temporary shipments to perform services abroad
English to Portuguese: Mechanical battery
General field: Tech/Engineering
Source text - English
Many people in science and technology work to find solutions for use of renewable energy sources. To lower our dependency in polluting means, such as petrol and coal, our greatest minds try to develop ways to harness power from sunlight, wind, ocean waves and so forth. All that becomes irrelevant if there's no way to store this energy. Most of these new sources delve into electric energy. Usually what's been utilized to do so are chemical batteries. The problem with that is the chemical components used in its composition are harmful to the environment. What could be an alternative? That’s where the flywheel comes in. The idea is to build a mechanical battery, instead of generating power from combining chemicals.
It’s basically to make an object spin on its axis thus storing energy in the movement of the mass.
When that energy is required, it’s just the reverse process, much like a turbine in a hydroelectric power plant. Electricity is generated, and the revolving speed is reduced.
Obviously, there are many points to consider like loss of power due to friction, both with the air or the structural materials with which the device is built. Some of the solutions are to reduce or completely remove the air around the main body of such a machine. Another point to consider is how to maintain it spinning in the same place. The bearings must work with minimum friction. One very used method is to build a magnetic system, so the flywheel would basically float, taking that item out of the way.
Using this technology is not a new idea. However, there are still problems to ponder. The amount of energy stored depends on the mass and the square of the radius of the main component. The faster it spins; more energy is allocated to the battery. What puts a limit on this speed is that kind of revolving movement creates an applied force to the flywheel that will eventually rip apart if it goes too fast. The development of new materials enabled the construction of much more efficient piece of equipment.
Up to now, this is being built as large, heavy machines, to serve as no-break back-up in case of power failure of important technology. But there might be a day we can have our own flywheel hooked to our house, storing the power of the sun and the wind.
Translation - Portuguese
Muitos profissionais do campo da ciência e tecnologia buscam soluções para o uso de fontes renováveis de energia. Para diminuir nossa dependência de poluentes, como o petróleo e o carvão, nossos maiores gênios tentam desenvolver maneiras de extrair energia do sol, vento, das ondas do mar e assim por diante. Nada disso importa se não houver maneira de armazenar essa energia. A maioria dessas novas formas são baseadas na energia elétrica. O que usamos para tal são as baterias químicas. O problema é que os compostos químicos utilizados na sua composição são prejudiciais ao meio ambiente. Qual poderia ser uma alternativa? É aí que entram os volantes de inércia. A ideia é construir uma bateria mecânica, ao invés de gerar energia por uma reação química.
É basicamente fazer um objeto girar em seu eixo, armazenando energia cinética no movimento dessa massa. Quando precisarmos de energia, é só reverter o processo, como numa turbina de uma usina hidrelétrica. Eletricidade é gerada e a velocidade de rotação é reduzida.
É obvio que há muitos pontos a se considerar, como a perda de potência devido à fricção, tanto com o ar quanto com os materiais utilizados na construção do aparato. Uma das soluções é reduzir ou completamente remover o ar no entorno da peça principal de uma máquina dessas. Outro ponto a se considerar é como mantê-la girando no mesmo lugar. Os mancais devem trabalhar com o mínimo de atrito. Um método muito utilizado é construir um sistema magnético, no qual o volante de inércia ficaria basicamente flutuando, tirando esse problema da frente.
Usar essa tecnologia não é uma ideia nova. Mas ainda há questões a considerar. A quantidade de energia armazenada depende da massa e do quadrado do raio do componente principal. Quanto mais girar, mais energia é alocada à bateria. O que limita essa velocidade é que esse tipo de movimento de rotação cria uma força aplicada ao volante que acabará rompendo se for rápido demais. O desenvolvimento de novos materiais tornou possível a fabricação de peças muito mais eficientes. Até agora, têm sido construídas máquinas grandes e pesadas, para servir de nobreaks no caso de falha de energia para equipamentos importantes. Mas pode vir o dia que possamos ter nossos próprios volantes de inércia ligados à nossas casas, armazenando a energia do sol e do vento.
English to Portuguese: Videocon
General field: Bus/Financial
Detailed field: Human Resources
Source text - English
Private & Confidential
Subject: Letter of Appointment

Dear lvfr. D*****
With reference to the discussions we lj,ave had, we are pleased to appoint you in our organization, XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, (“Company”) on the following terms arid conditions.

CIRCLE / PLACE OF POSTING
Your initial work location will be Corporate Office but based on organizational and business exigencies/imperative you can be transferred to a Company location anyvhere in India or abroad.

BAND and DESIGNATION
For the purposes of policy and other related classification you will be placed in Band L4. You will be designated as Manager - Finance (BI — Marketing)

TOTAL COMPENSATION
Your Total Cost to Company (CTC) will be Rs. 900000/- (Rupees Nine Lac only) per annum. All the elements of compensation including benefits end perquisites are governed by applicable policies/procedures and rules and regulations and these are available with the Human Resources Dept.

You will participate in the Provident Fund Scheme as applicable to your category of the employees. Further you will be covered by Company sponsored and/or administered employee benefit program eg. Insurance, Gratuity etc.

The compensation shall be reviewed periodically as per the Company policy. Your Total Cost to Company (CTC) will be Rs. 900000/- (Rupees Nine Lac only) per annum. All the elements of compensation including benefits end perquisites are governed by applicable policies/procedures and rules and regulations and these are available with the Human Resources Dept.

You will participate in the Provident Fund Scheme as applicable to your category of the employees. Further you will be covered by Company sponsored and/or administered employee benefit program eg. Insurance, Gratuity etc. increments are discretionary and will be subject to and on the basis of effective performance and results at the sole discretion of the Company.

The remuneration shall be subject to deduction of taxes in accordance with Indian tax laWs and it shall be your responsibility to meet and fulfill all tax liabilities and requirements under Indian tax laws including compliance and filing of tax returns etc.

4. PROBATION and CONFIRMATION
You will be on probation for a period of six (06) months from the start date of appointment. At the end of this period, you will be confirmed in service subject to your satisfactory conduct and performance. Your probationary period may be extended, at the sole option and discretion of the Company, in writing, if your conduct or peJormance falls short of expectation during the initial period of probation either by another six months or for a shorter petiod as determined by the Company. In the event your conduct and performance is found unsatisfactory or if it falls short of expectation either during initial probationary period or during extended period of probation, your services are liable to be terminated without assigning any reason. You shall be deemed to be on probation until and unless your services are confirmed in writing.

5. TERMINATION OF EMPLOYMENT
This contract can be terminated by either party alter giving:
i) in lieu thereof one month’s notice or Basic Salary during probation; and
ii) two months notice or Basic Salary in lieu thereof, afler probation.

Upon termination by either party, you will immediately hand over to the Company all property belonging to the Company and/or relating to its business, including but not limited to any Laptop, Mobile Instrument including SIM Card, Brochures, Specifications, Formulae, Books, Documents, Market Data, Cost Data, Literature, Drawings, Effects or Records, etc. and you undertake not to make any copies of the same. 3“he Company reserves the right to confirm receipt of all such material before processing the full and final amount.

6. PHYSICAL and MENTAL FITNESS
This offer is subject to your being found physically and medically fit at the time of your joining and remaining fit during the tenure of your employment with us. The Company reserves the right to terminate your employment should you be found unfit at any point in time during the course of your employment and under such circumstances, the notice period specified in Clause 5 above shall not apply.

7 GENERAL SERVICE CONDITIONS

As part of your employment you are expected to comply with standards of business behavior
confirming to the code of conduct guidelines contained in various polices/procedures/rules
and regulations. You are expected and required to familiarize yourself with these various
Guidelines/Policies/Procedures/Rules or Regulations. You are required to specifically note
the following

a. You will be wholly and exclusively in the full time employment of the Company
and are not permitted to carry on any other business, profession or employment. You
will have to obtain prior written permission from the HR Head before undertaking
any teaching, training or writing assignment and ensure that views expressed by you
in the media/publications are strictly your personal views.

b. Any violation of code of conduct / acts that are a criminal offense or involve moral
turpitude would invite appropriate disciplinary action including termination of
employment.

c. In addition to your usual duties you may be required to perform any work assigned
to you by the management / any officer of the management where you may be
posted for the time being.

d. You will be covered by leave, holidays, and working hour policies as applicable to
employees at all locations and as set out in the Company policies.

e. In the event you voluntarily terminate the contract of service or this appointment, as
the case may be, within a period of One year from the joining date, the company
shall recover all the expenses incurred by the company towards your joining which
shall include but not be limited to the relocation expenses (charges for the
transportation/packing/unpacking/loading/ unloading charges) for self, spouse and
children or any other amount paid to you at the time of joining.

The terms and conditions of this letter are as per the existing policies of the Company. The
Company reserves the right to incorporate such other terms and conditions as it deems fit,
including non-solicitation agreements, agreements relating to protection of the Company’s
intellectual property and such other agreements as reasonably required by the Company for
the protection of its interests and business and you agree to be bound by the stipulations
therein and the same shall treated as if they were a part of this Letter of Appointment.

8. TRANSFER

In view of organization and business needs, your services can be transferred by the Company
in such capacity as the Company may, from time to time, determine anywhere in India or
abroad to any one of the Company’s departments, subsidiaries, Joint Ventures, Associates,
etc. Consequent to such transfers, you will be governed by the terms and conditions of
service as applicable to your category of employees in the new organization and place.

9. RETIREMENT

You will retire from the services of the Company upon attainment of Sixty years of age. The
actual date of retirement shall be the last working day of the calendar month in which your
60th birthday falls. However, you may be retired at any age before Sixty years during your
services in the establishment if you are unable to continue in service satisfactorily due to any
form of physical or the mental infirmity or are not able to perform the given work for any

other reason whatsoever.

10. STATEMENT OF FACTS

Notwithstanding any other terms and conditions stipulated herein, if at any stage, during the
tenure of your service, it is found that any particulars or details furnished by you are incorrect
and/or this agreement of service has been obtained by misrepresentation of facts, the
Company shall, in addition to taking such further and other action in civil and criminal law as
it may be advised, have the right to terminate your services forthwith without giving any
notice. The company reserves the rights to conduct verification checks to ascertain facts if

needed.

11. APPLICABILITY OF OTHER AGREEMENTS

The Company has a policy of sponsoring certain employees for technical training
assignments with the Group Companies/ Company's Technical Collaborators or any other
Institutions/ Organizations in India or abroad. Should you be selected for such an
assignment, you will diligently and beneficially take part in such assignments, Further, all
expenses towards travel, accommodation and other related expenses (excluding any personal
expenses) for such training(s) shall be borne by the Company. In the event you voluntarily
terminate the contract of service or this appointment before completing 1 year from the date
of such training, you shall be liable for payment of all expenses incurred by the Company for

such training(s).

12. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, NON-DISCLOSURE AND
CONFLICT OF INTEREST UNDERTAKING

In course of your employment with the Company, you will have access to certain confidential
and proprietary information of the Company/ parent company/ subsidiaries and their
activities. You will not, at any time, without the written consent of an authorized signatory of
the Company, disclose, divulge or make public except on legal obligations, any information
related with Company’s affairs or administration or research carried out whether the same
may be confided to you or become known to you in the course of your employment or

otherwise.

Further, if you conceive any new or advanced methods of improving process / formulae /
systems in relation to the business/operation of the Company, and/or any of its subsidiaries
such development will be fully communicated to the Company and will remain sole right /
property of the Company. The copyright for any software and other relevant software
designed by you, and the intellectual property rights of and any other rights derived from the
results of development and research through the research and development, including without
limitation right to apply for patent, copyright for the software, technical documents and
technical information shall be that of Company.

You shall not disclose either during your employment or afterwards, by word of mouth or
otherwise, any information/detail/particulars pertaining to any technical, scientific,
administrative, policy matter including financial details, pay packages/profile of employees
and/or any other matter concerning the management or any of its subsidiaries etc. and/or any
other matter/information/ knowledge and/or skill that you may come to know/acquire during
your employment with the management/its subsidiaries / any other concern where you may
be posted during your employment.

Should any dispute arise out of or in relation to this Letter of Appointment and the matters
dealt with therein, the same shall be referred to arbitration by a sole arbitrator to be appointed
by the HR Head. The arbitration shall be governed by the Arbitration and Conciliation Act,
1996 and the venue of the Arbitration shall be New Delhi. The terms and conditions of this
letter shall be governed and construed in accordance with the laws of India and, subject to the
provisions as to resort to arbitration, in the event of any dispute arising out of this letter, the
Courts at New Delhi only shall have jurisdiction.

The invalidity or unenforceability of any part of this Contract shall not affect the binding
effect of the rest of the letter.

Translation - Portuguese
Privado & Confidencial
Assunto: Carta de Compromisso

Caro Sr. D******
Com referência às discussões que tivemos, temos o prazer de nomeá-lo em nossa organização, XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX, (“Empresa”) nos seguintes termos e condições.

CÍRCULO / LOCAL DE POSTAGEM
Seu local de trabalho inicial será o Escritório Corporativo, mas devido a exigências/imperativos organizacionais e comerciais, você pode ser transferido para um local da Empresa em qualquer lugar na Índia ou no exterior.

BANDA e DESIGNAÇÃO
Para fins de política e outras classificações relacionadas, você será alocado na Banda L4. Você será designado como Gerente - Finanças (BI - Marketing)

COMPENSAÇÃO TOTAL
Seu custo total para a empresa (CTC) será de Rs. 900000 / - (apenas Rupees Nine Lac) por ano. Todos os elementos de remuneração, incluindo benefícios e privilégios, são regidos por políticas / procedimentos e regras e regulamentos aplicáveis e estão disponíveis com o Departamento de Recursos Humanos

Você participará do Provident Fund Scheme conforme aplicável à sua categoria de funcionários. Além disso, você será coberto pelo programa de benefícios de funcionários patrocinado e / ou administrado pela Empresa, por exemplo. Seguro, gratificação etc.

A remuneração deve ser revista periodicamente de acordo com a política da Empresa. Seu custo total para a empresa (CTC) será de Rs. 900000 / - (apenas Rupees Nine Lac) por ano. Todos os elementos de remuneração, incluindo benefícios e privilégios, são regidos por políticas / procedimentos e regras e regulamentos aplicáveis e estão disponíveis com o Departamento de Recursos Humanos

Você participará do Provident Fund Scheme conforme aplicável à sua categoria de funcionários. Além disso, você será coberto pelo programa de benefícios de funcionários patrocinado e / ou administrado pela Empresa, por exemplo. Aumentos de seguro, gratificações, etc.



4. EXPERIÊNCIA e EFETIVAÇÃO
Você estará em experiência por um período de seis (06) meses a partir da data de início da admissão. Ao final desse período, você será efetivado no serviço, sujeito à sua conduta e desempenho satisfatórios. Seu período de experiência pode ser estendido, a critério exclusivo da Empresa, por escrito, se sua conduta ou desempenho ficar aquém das expectativas durante o período inicial de experiência, por mais seis meses ou por um período mais curto, conforme determinado pela Empresa. No caso de sua conduta e desempenho serem considerados insatisfatórios ou se ficar aquém das expectativas durante o período de experiência inicial ou durante um período de experiência prolongado, seus serviços podem ser encerrados sem indicação de qualquer motivo. Você será considerado em experiência até e a menos que sua efetivação seja confirmada por escrito.

5. RESCISÃO DE EMPREGO
Este contrato pode ser rescindido por qualquer uma das partes, alterando:
i) aviso prévio de um mês ou Salário Básico durante o período de experiência; e
ii) aviso prévio de dois meses ou Salário Básico durante o período de experiência.

Após a rescisão por qualquer uma das partes, você entregará imediatamente à Empresa todos os bens pertencentes à Empresa e / ou relacionados aos seus negócios, incluindo, mas não se limitando a, qualquer laptop, telefone celular, incluindo cartão SIM, brochuras, especificações, fórmulas, livros, Documentos, Dados de Mercado, Dados de Custo, Literatura, Desenhos, Efeitos ou Registros, etc. e você se compromete a não fazer nenhuma cópia dos mesmos. A Empresa reserva-se o direito de confirmar o recebimento de todo esse material antes de processar o valor total e final.

6. APTIDÃO FÍSICA e MENTAL
Esta posição só poderá ser assumida se você estiver fisicamente e clinicamente apto no momento de sua admissão e permanecer apto durante seu emprego conosco. A Empresa reserva-se o direito de rescindir seu contrato de trabalho caso você seja considerado incapaz em qualquer momento durante o curso de seu contrato de trabalho e, sob tais circunstâncias, o período de notificação especificado na Cláusula 5 acima não se aplicará.





7 CONDIÇÕES GERAIS DE SERVIÇO
Como parte do seu emprego, espera-se que você cumpra os padrões de comportamento empresarial confirmando as diretrizes do código de conduta contidas em várias políticas / procedimentos / regras e regulamentos. Você deve se familiarizar com esses vários Diretrizes / políticas / procedimentos / regras ou regulamentos. Você deve observar especificamente Os seguintes

uma. Você estará total e exclusivamente no emprego de tempo integral da Empresa
e não estão autorizados a exercer qualquer outro negócio, profissão ou emprego. Vocês
terá que obter permissão prévia por escrito do Chefe de RH antes de empreender
qualquer tarefa de ensino, treinamento ou redação e garantir que as opiniões expressas por você
na mídia / publicações são estritamente suas opiniões pessoais.

b. Qualquer violação do código de conduta / atos que sejam uma ofensa criminal ou envolvam questões morais
torpeza seria um convite à ação disciplinar apropriada, incluindo a rescisão do
emprego.

c. Além de suas funções habituais, você pode ser obrigado a realizar qualquer trabalho atribuído
a você pela administração / qualquer funcionário da administração onde você pode estar
postado por enquanto.

d. Você estará coberto por políticas de licença, feriados e horário de trabalho, conforme aplicável a
funcionários em todos os locais e conforme estabelecido nas políticas da Empresa.

e. No caso de rescindir voluntariamente o contrato de serviço ou esta nomeação, como
o caso pode ser, no prazo de um ano a partir da data de adesão, a empresa
deve recuperar todas as despesas incorridas pela empresa para a sua adesão, que
devem incluir, mas não se limitam às despesas de realocação (encargos para o
despesas de transporte / embalagem / desembalagem / carga / descarga) para você, cônjuge e
filhos ou qualquer outro valor pago a você no momento da adesão.

Os termos e condições desta carta são de acordo com as políticas existentes da Empresa. a Empresa reserva-se o direito de incorporar outros termos e condições que considere adequados, incluindo acordos de não-solicitação, acordos relativos à proteção dos propriedade intelectual e outros acordos conforme razoavelmente exigidos pela Empresa para proteção de seus interesses e negócios e você concorda em se comprometer com as estipulações nele e os mesmos serão tratados como se fizessem parte desta Carta de Nomeação.

8. TRANSFERÊNCIA
Tendo em vista as necessidades da organização e do negócio, seus serviços podem ser transferidos pela Empresa na capacidade que a Empresa pode, de tempos em tempos, determinar em qualquer lugar na Índia ou no exterior para qualquer um dos departamentos, subsidiárias, joint ventures, associados da Empresa, etc. Na ocorrência de tais transferências, você será regido pelos termos e condições de serviço conforme aplicável à sua categoria de funcionários na nova organização e local.

9. APOSENTADORIA
Você se aposentará dos serviços da Empresa ao atingir 60 anos de idade. o a data real de aposentadoria será o último dia útil do mês civil em que o seu 60º aniversário cai. No entanto, você pode ser aposentado em qualquer idade antes dos sessenta anos durante o seu serviços no estabelecimento, se você não puder continuar no serviço de forma satisfatória devido a qualquer forma de enfermidade física ou mental ou não são capazes de realizar o trabalho dado por qualquer outra razão qualquer.

10. DECLARAÇÃO DE FATOS
Não obstante quaisquer outros termos e condições aqui estipulados, se em qualquer fase, durante o posse do seu serviço, verifica-se que quaisquer indicações ou detalhes fornecidos por você estão incorretos e / ou este acordo de serviço foi obtido por deturpação de fatos, o A Empresa deverá, além de tomar outras ações no direito civil e criminal, como pode ser aconselhado, tem o direito de encerrar seus serviços imediatamente, sem dar qualquer aviso prévio. A empresa reserva-se o direito de realizar verificações para apurar os fatos se necessário.

11. APLICABILIDADE DE OUTROS ACORDOS
A empresa tem uma política de patrocinar determinados funcionários para treinamento técnico atribuições com as Empresas do Grupo / Colaboradores Técnicos da Empresa ou qualquer outro Instituições / Organizações na Índia ou no exterior. Você deve ser selecionado para tal atribuição, você participará de forma diligente e benéfica em tais atribuições. Além disso, todos despesas de viagem, acomodação e outras despesas relacionadas (excluindo quaisquer despesas pessoais despesas) para esse (s) treinamento (ões) serão custeadas pela Empresa. No caso de você voluntariamente rescindir o contrato de serviço ou este compromisso antes de completar 1 ano a partir da data de tal treinamento, você será responsável pelo pagamento de todas as despesas incorridas pela Empresa para tal treinamento (s).

12. DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL, NÃO DIVULGAÇÃO E COMPROMISSO DE CONFLITO DE INTERESSES No curso de seu emprego na Empresa, você terá acesso a determinados e informações proprietárias da Empresa / matriz / subsidiárias e seus Atividades. Você não irá, em nenhum momento, sem o consentimento por escrito de um signatário autorizado da a Empresa, divulgar, divulgar ou tornar público, exceto em obrigações legais, qualquer informação relacionados com os assuntos da empresa ou administração ou pesquisa realizada, seja o mesmo pode ser confiada a você ou se tornar conhecida por você durante o seu trabalho ou de outra forma.




Além disso, se você conceber quaisquer métodos novos ou avançados de melhoria de processos / fórmulas / sistemas em relação ao negócio / operação da Empresa, e / ou qualquer uma de suas subsidiárias tal desenvolvimento será totalmente comunicado à Empresa e permanecerá direito exclusivo / propriedade da Empresa. Os direitos autorais de qualquer software e outro software relevante projetado por você, e os direitos de propriedade intelectual e quaisquer outros direitos derivados do resultados de desenvolvimento e pesquisa por meio de pesquisa e desenvolvimento, incluindo sem direito de limitação de pedido de patente, direitos autorais do software, documentos técnicos e as informações técnicas serão as da Empresa. Você não deve divulgar durante o seu emprego ou posteriormente, de boca em boca ou caso contrário, quaisquer informações / detalhes / particularidades relativas a qualquer técnica, científica, administrativo, política, incluindo detalhes financeiros, pacotes de remuneração / perfil dos funcionários e / ou qualquer outro assunto relativo à gestão ou qualquer uma de suas subsidiárias, etc. e / ou qualquer outro assunto / informação / conhecimento e / ou habilidade que você possa vir a saber / adquirir durante seu emprego com a gestão / suas subsidiárias / qualquer outra preocupação onde você possa ser publicado durante o seu emprego. Caso surja qualquer disputa de ou em relação a esta Carta de Nomeação e os assuntos aqui tratado, o mesmo será submetido a arbitragem por árbitro único a ser nomeado pelo chefe de RH. A arbitragem será regida pela Lei de Arbitragem e Conciliação, 1996 e o local da Arbitragem será Nova Delhi. Os termos e condições deste carta será regida e interpretada de acordo com as leis da Índia e, sujeito ao disposições quanto ao recurso à arbitragem, em caso de litígio decorrente desta carta, o Os tribunais em Nova Delhi apenas terão jurisdição. A invalidade ou inexequibilidade de qualquer parte deste Contrato não afetará a vinculação efeito do resto da carta.

Eu li e entendi os termos acima e condições e concorda em cumpri-las.


Nome:

Data: Assinatura:


Nome: ********
Código E: *******

ESTRUTURA CTC


Anexo

Quantidade de componentes (em rúpias)
A) Básico 270000
B) HRA 135000
M) Estatutário:
i) Fundo de Previdência 32400
ii) Gratuidade 12987
D) Remuneração Variável 90.000
E) Abono Especial - Flexível 359613
TOTAL $ / 900000







* Para o Auxílio Especial, o funcionário pode retirar os componentes flexíveis da cesta, conforme aplicável.
* Para obter detalhes, consulte a folha de fixação de compensação.


Glossaries bacterial stool panel, electric tilts, free up from, jib
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Aug 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Portuguese (Universidade São Judas Tadeu, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Guilherme Zeitune endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
Bio

GUILHERME ZEITUNE

Engineering, International Logistics, Medical, Patents.

Cell: +55 45 99148-5130 or 99143-5130 (messages with Patricia)

E-mail:
[email protected]

PROFESSIONAL
EXPERIENCE

1) 06/2016 till today English
to Portuguese Translator (Freelance) / Interpreter

  Recently working in
transcription/subtitling and MTPE projects.

  Over-the-phone interpreter, specialized in Medical, Social Service, Immigration and Legal calls.

2) 02/2014
to 02/2016
Conaut Controles Automáticos Ltda (Imports Assistant)

Follow up of import
processes (direct, triangular, drawback, temporary export); taxes calculation
for issuing of Fiscal Receipt; procurement and quotations with foreign
suppliers, shipping documents approval, issuing of purchase orders and export
invoices.
 

3) 08/2012 to 08/2013 Seven Idiomas (In Company
English Teacher)

Preparing and giving
classes for executives, correcting test and activities.

4) 08/2011 to 03/2012 AirSea do Brasil (Operations
Supervisor)

Coordination of
import and export shipments (air and sea), international freight quotation,
prospecting and visiting clients, sales of international freight forwarding
services.

 5) 10/2010 to 06/2011 SDV Brasil /Bolloré Group
(Customer Service)

Quotation and sales
of sea and air freight, both import and export; issuing of shipping
instructions to operational department.

 

PREVIOUS JOBS

01/2010 to 10/2010 AON, as Intern, sales
department

07/2008 to 09/2009 Bon Voyage Shipping, as Intern,
operations department

06/2007 to 06/2008 Cel.Lep, as English
Teacher

BACKGROUND

GRADUATION IN ADMINISTRATION MAJOR IN FOREIGN TRADE – concluded in 12/2011

Universidade
São Judas Tadeu – Campus Butantã – São Paulo/SP

LANGUAGES

English - Fluent – English as a Foreign Language,
certified by Cambridge University

Portuguese – Native speaker

German, Spanish – Basic

 

INTERNATIONAL EXPERIENCE

Canada – Cultural exchange and high school graduation
with Rotary Intl’ – July/1997 to August/1998

 

OTHER COURSES

Leader Training I and II, through Kaizen Treinamentos
–2012 and 2013

Social Responsibility through World Bank – 2008

Leadership through Rotary Clubs de SP – 2002

Entepreneurship through PECE (Poli-USP) – 2002

Treasurer of Rotex, part of Rotary Intl’ Youth
Exchange program, training foreign and Brazilian students – 2002

 

COMPUTER SKILLS

Solid knowledge of CAT tools (Trados Studio, OmegaT, Smartcat),
Subtitle Edit, 
Microsoft Office, Microsiga (Protheus), Salesforce.com

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 144
PRO-level pts: 120


Top languages (PRO)
English to Portuguese84
Portuguese to English20
English16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering60
Medical16
Other8
Bus/Financial8
Art/Literary8
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)16
Business/Commerce (general)16
Energy / Power Generation16
Transport / Transportation / Shipping12
Mechanics / Mech Engineering8
Automotive / Cars & Trucks8
Cinema, Film, TV, Drama8
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: Medical, Remote Interpreter, Patents, Intellectual Property, Translation, Certified Translation, Proofreading, Editing, QA, Quality Assurance. See more.Medical, Remote Interpreter, Patents, Intellectual Property, Translation, Certified Translation, Proofreading, Editing, QA, Quality Assurance, Localization, Localisation, Technical Translation, Linguistic Review, Transcreation, English, Portuguese, Brazilian Portuguese, PT, PT-BR, Brazil, Translator, Professional Translator, Certified Translator, Senior Translator, Proofreader, Proofer, Language Specialist, Linguist, Experience, Quality, On-time Delivery, Punctuality, Timeliness, Trados, SDL Trados, Studio, MemoQ, CAT, CAT Tool, Engineering, Quality Systems, Business, Management, Materials Engineering, Materials, Plastics, Ceramics, Metals, Metallurgy, Casting, Mechanics, Mech Engineering, Industrial Engineering, Electrical Engineering, Petroleum Engineering, Mining, Civil Engineering, Internet, Website, Computers, Software, Hardware, IT, Electronics, Telecom, Telecommunications, Chemistry, Chemical Engineering, Alloys, Metalworking, Heat Treatment, Biomaterials, Nanomaterials, Nanotechnology, Composites, Thermoplastics, Elastomers, Thermosets, Fibers, Rubber, Process Engineering, Manufacturing Engineering, Operations Engineering, Reliability Engineering, Production Engineering, Industrial Process, Lean Six Sigma, Management, Project Management, Quality Control, Machinery, Injection Molding, Plastics Extrusion, Stretch-Blow Molding, Thermoforming, Compression Molding, Calendering, Transfer Molding, Laminating, Fiberglass Molding, Pultrusion, Filament Winding, Vacuum Forming, Rotational Molding, ASD, Autism Spectrum Disorder, Websites, Catalogs, Brochures, Flyers, Posters, Ads, Product Data Sheets, Technical Specifications, Instruction Manuals, User Guides, Technical Standards, Reports, Business Plans, Presentations, Newsletters, Press releases, Letters. Follow up of import processes, direct, triangular, drawback, temporary export, taxes calculation for issuing of Fiscal Receipt, procurement and quotations with foreign suppliers, shipping documents approval, logistics, issuing of purchase orders and export invoices, Tutoring for Elementary and High school students, intensive conversation courses for executives, Coordination of import and export shipments (air and sea), international freight quotation, prospecting and visiting clients, sales of international freight forwarding services, Rotary Youth Exchange Program in Ontario, Canada, Neurolinguistic Programming Leader Training, Social Responsibility through World Bank, Entepreneurship, Microsoft Office, Microsiga, Tecwin, Salesforce, martial arts, Karate, Tae Kwon-Do, Judo, Rock, Heavy Metal, Science Fiction, Role-playing games, Dungeons & Dragons, Vampire the Masquerade, GURPS, Tokusatsu, Star Wars, Star Trek, Trados Studio, Omega-T, memoQ, Smartcat, mechanical engineering, USP, materials science, thermodynamics, clean energy, Manufacturing, TKT, Cambridge, Follow up de processos de importação (direta, triangular, drawback, exportação temporária); cálculo de taxas para emissão da Nota Fiscal; procurement, cotações com clientes estrangeiros, fornecedores estrangeiros, aprovação de documentos de embarque, emissão de ordens de compra, faturas de exportação, tutoria para alunos do ensino fundamental e médio; cursos intensivos de conversação em Inglês para executivos, coordenação de embarques de importação e exportação (aérea e marítima), logística, cotação de frete internacional, prospecção e visita à clientes, venda de serviços de agenciamento de carga internacional, Programa de Intercâmbio de jovens do Rotary International no Ontário, Canadá, Leader Training de Programação Neurolinguistica, Responsabilidade Social pelo World Bank, Empreendedorismo, Microsoft Office, Microsiga, Tecwin, Salesforce, artes marciais, Karatê, Tae Kwon-Do, Judô, Rock, Heavy Metal, ficção científica, RPG, Dungeons & Dragons, Vampiro a Máscara, GURPS, Tokusatsu; Guerra nas Estrelas, Jornada nas Estrelas, Propriedade Intelectual, Patentes, Intérprete Remoto, Medicina. See less.




Profile last updated
Dec 11, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs