Working languages:
English to Korean
Korean to English

Woojoo Seo
Quality Work On Time

Seoul, South Korea
Local time: 19:51 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Investment / SecuritiesFinance (general)
EconomicsBusiness/Commerce (general)
Cooking / CulinaryFood & Drink
Cosmetics, BeautyTourism & Travel
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations

Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: The first Retina iPAD mini is on track
General field: Marketing
Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English
First Retina iPAD Mini is on track: DisplaySearch Update
The first refresh of the iPad Mini is coming in the third quarter, NPD DisplaySearch said Sunday, in an update.
Update: The iPad Mini will be refreshed in the third quarter with a retina display, according to NPD DisplaySearch. This is an update to information that DisplaySearch provided earlier.
"We see two refreshes coming. One in the second half of this year, then one in Q1 [first quarter] of 2014," Richard Shim told CNET late Sunday night.
"The Q1 [2014] device will have a Retina display plus an updated processor," Shim added.
Translation - Korean
최초의 레티나 아이패드 미니 곧 선보일 예정: 디스플레이 서치 새 소식
아이패드 미니의 첫 번째 신제품이 올 3분기에 공개될 것이라고 일요일 NPD 디스플레이서치가 밝혔다. NPD 디스플레이 서치에 따르면 올 3분기에 공개될 아이패드 미니의 신제품은 레티나 디스플레이를 탑재할 것이라고 한다. 이 소식은 디스플레이 서치가 이미 보도한 뉴스에 새롭게 추가된 것이다.
“ 2가지 신제품이 나올 것이라고 봅니다. 하나는 올 하반기에 나올 것이고 다른 하나는 2014년 1분기에 공개될 것입니다.” 일요일 밤 늦게 리차드 심이 CNET에 발언한 내용이다.
“2014년 1분기에 나올 기기는 업데이트된 프로세서와 함께 레티나 디스플레이를 탑재할 것입니다.” 리차드 심은 덧붙였다.
Korean to English: Economics and Human behavior
General field: Bus/Financial
Detailed field: Economics
Source text - Korean
경제학자 폴 크루그먼은 “경제학이 물리학보다 어렵고 사회학보다 조금 더 쉽다”고 말했다. 현실 경제는 복잡하기 때문에 일관된 실험을 수행할 수 없으므로 물리학보다 어렵다는 의미다. 그렇듯 인간의 모든 행동은 논리적인 귀결로 흐르지 않는다. 김생민이 “너무 기쁠 때 기뻐하지 않는 습관, 너무 슬플 때 슬퍼하지 않는 습관이 꼭 필요하다”고 강조하는 이유일 것이다. 그는 자동 이체로 다달이 빠져나가는 적금을 들라고 하면서, 순간의 감정에 휩쓸려 기계적으로 쌓아올린 소중한 결과물을 흐트러뜨리지 말라고 한다. 그는 다이어트 한약을 사고 난 뒤에 치킨을 시켜 먹는 것을 합리적이지 않다고 생각한다. 하지만 그것이야말로 인간의 작고 모순된 행복이다. 아마도 그의 말대로 하면 목표에 접근할 수 있을지도 모른다. 반면 그렇게 최대한 논리적이고 냉정을 유지하는 삶을 살아야 하느냐는 반문도 가능하다.
Translation - English
Economist Paul Krugman said “Economics is more difficult than Physics but a bit easier than Sociology.” It is more difficult than Physics because real economy is too complex to conduct consistent experiment. Like that, not all of human behavior is followed by logical consequences. Maybe it is the reason why Saeng Min Kim stresses that “It is a surely necessary habit not to be happy when we are so happy and not to be sad when we are so sad.” He recommends to open an installment savings account and says do not screw up precious results which are made by rote on the spur of the moment. He thinks it is unreasonable to order a fried chicken after you bought a diet medicine. However, that is the human’s small but contradictory happiness. Perhaps we could reach our purpose when we follow his advice. However, it is a justifiable question that we have to live our lives as rational and unruffled as we can.

Experience Registered at ProZ.com: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Contests won 17th Translation Contest: English to Korean
Bio

Woojoo Seo

Native Korean, Excellent English


Contact

[email protected] / ☎ 8210-9349-5931/ Skype: 821093495931


Summary

  • 10 years of professional experience in investment industry (6 years in local securities company and 4 years in global investment company)
  • Familiar with Korean financial regulations and rules of Korea Exchange
  • Comprehensive knowledge of business and economy
  • Skilled with computer software

        - CAT Tool:  SDL Trados, Fluency

        - MS Office: Word, Excel, and PowerPoint

  • Reviewed and translated many financial and legal documents
  • Experienced medical field as an intern
  • TED Subtitle Translator


Professional Experiences

  • TED Subtitle Translator (Present)

The agony of opioid withdrawal -- and what doctors should tell patients about it    

  • Equity trader, Franklin Templeton Investment Korea (Dec.2011 - Mar.2016)
  • International Business Dept., Korea Investment & Securities (Nov.2005 - Dec.2011)
  • Volunteered Interpreter, International Outdoor Art Festival in Namyangju (Aug. 2005)
  • Intern, Medical equipment marketing team, CyberMed (Feb. 2005 - Jun. 2005)





Keywords: Korean, sucurities, investment, financial, equity, trust, cosmetics, beauty, cooking, Korean food. See more.Korean, sucurities, investment, financial, equity, trust, cosmetics, beauty, cooking, Korean food, travel. See less.


Profile last updated
Jul 11, 2018



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs