This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: If You Paid Full Price... General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - English If You Paid Full Price...
Economies of Scale: Low Cost at High Volume
During the recession of the early 1990s, Americans began to look for new ways to save money beyond cutting coupons.
[…]
Barnes & Noble and Borders sought to capitalize on the growing trend for value and low price. […] In order to offer low prices, both stores knew that they had to buy in very high volume. This would lower their costs and they could negotiate better deals with publishers. Additionally, by establishing distribution centers around the country, they could more effectively monitor their inventories and quickly respond to changing tastes. This again bolstered their leveraging power with the publishers, which helped them contain costs. This strategy worked extremely well and both stores were able to sell books at extreme discounts in comparison to other booksellers.
[…]
Clicks and Mortar …
During the 1990s, the technology boom, the growth of the Internet and e-commerce also dramatically changed people’s lives and the way retailers distributed their goods. More people had computers in their homes than ever before. […] Given the personal computing and internet access capability of the general public, the Internet had become a major resource for information, communication and shopping. […] A now major competitor of Barnes & Noble and Borders, online bookseller Amazon.com, took advantage of these changing trends and became one of the early leaders of the e-commerce revolution. Given this new competition, by mid-1990, the total retail bookstore sales gains began to suffer.
Translation - Spanish Si pagaras el precio total sin descuentos…
Economías de escala: precio bajo a un volumen alto
Durante la recesión de principios de los años noventa, los estadounidenses comenzaron a buscar nuevas vías para ahorrar dinero que fueran más allá de recortar cupones de descuento.
[…]
Barnes & Noble y Borders trataron de sacar el máximo provecho a la tendencia creciente del momento por la calidad a bajo precio. […] Para ofrecer precios bajos, ambas librerías sabían que tenían que comprar en cantidades altas, lo que rebajaría el coste de los productos y les permitiría negociar mejores condiciones con las editoriales. Además, gracias a la creación de centros de distribución por todo el país, podrían controlar de manera más efectiva las existencias y reaccionar rápidamente ante los cambios en las modas. Esto reforzó de nuevo el poder de influencia sobre las editoriales, lo cual les ayudó a contener los costes. Esta estrategia funcionó sumamente bien y ambas librerías pudieron vender libros con unos descuentos desmesurados en comparación con otros vendedores del sector.
[…]
Combinación de tienda física y tienda online
Durante la década de los noventa, la época del boom tecnológico, el auge de Internet y del comercio electrónico también cambió, de manera radical, la vida de la gente y la forma en que los comerciantes minoristas distribuían sus artículos. Nunca antes había habido tanta gente con ordenador en casa. […] Dada la capacidad del público general por hacer un uso personal del ordenador y por acceder a la red, Internet se había convertido en un recurso fundamental para informarse, comunicarse y comprar. […] Un gran competidor actual de Barnes & Noble y de Borders, la librería online Amazon.com, se aprovechó de esos cambios en las tendencias y se convirtió en uno de los primeros líderes de la revolución del comercio electrónico. Ante esta nueva competencia, a mediados de los noventa, los beneficios totales por las ventas de libros del comercio minorista comenzaron a resentirse.
French to Spanish: Comment bien réussir son dernier séjour de «junk-tourisme» à Barcelone General field: Other Detailed field: Journalism
Source text - French Comment bien réussir son dernier séjour de «junk-tourisme» à Barcelone
La nouvelle maire de la ville, élue du parti Podemos, veut réviser le modèle touristique de la ville. Voici nos conseils pour réussir une dernière beuverie sur les Ramblas.
La sainte trinité Mojito/Tapas/Gaudi devrait sortir bientôt des circuits touristiques de Barcelone. Fraîchement élue en mai dernier, Ada Colau, la nouvelle maire «Podemos» n'a en effet qu'un mot à la bouche: réviser le modèle touristique de la capitale catalane. L'ancienne activiste à l'image plutôt rock'n roll vient d'étrenner son mandat avec le lancement d'une série de mesures musclées parmi lesquelles la possible transformation d'appartements touristiques illégaux en logements sociaux… Un signe évident que la sangria est en train de tourner au vinaigre dans le paradis du tourisme de beuverie.
Vous n'avez jamais eu l'occasion de déguster de la paella surgelée en formule «all-inclusive» ni de déambuler en tong et chapeau mexicain sur les Ramblas? Ne ratez pas l'ultime occasion de connaître ces pratiques qui seront bientôt aussi désuètes que la confection d'une mixtape pour la route des vacances... Quelques conseils à (ne pas) suivre pour vivre une incroyable, et sans doute ultime, expérience de junk-tourisme à Barcelone.
1. Eclatez-vous (c'est un ordre)
Le tourisme de masse à la catalane est avant tout une affaire de mental. Partez dans le bon état d'esprit. Le touriste à Barcelone, ou «Guiri» comme l'ont baptisé les locaux, n'est pas là pour se cultiver, (pour cela il y a Paris), ni pour se confronter à d'autres cultures (pour cela il y a Tokyo) mais bien pour une seule chose: «pasarlo bien» à savoir «s'éclater» dans le jargon local.
«Quelqu'un qui revient de Barcelone en disant qu'il ne s'est pas éclaté va probablement décevoir tous ses interlocuteurs. C'est une partie obligatoire de la visite. C'est aussi le cas avec la plupart des destinations touristiques, mais particulièrement avec Barcelone du fait de l'image festive qui lui est associée», analyse Andrés Antebi, anthropologue catalan, spécialiste des usages festifs de la rue. En bref, gardez bien en tête qu'un «Guiri» qui ne s'éclate pas à Barcelone, c'est comme une Paella faite maison sur la Rambla. En réalité, ça n'existe pas.
Pour rester dans l'état d'esprit «Spring Break» qui convient à votre séjour, vous pourrez heureusement compter sur de nombreux alliés. L'alcool en est un. Chance pour vous, vous êtes dans l'une des villes du monde qui subit le plus les ravages du tourisme de beuverie. Une précision toutefois: si pour vous tourisme et plaisirs éthyliques riment avec séjour de découverte œnologique dans les meilleures caves des coteaux varois, vous faites fausse route. Faites honneur aux pionniers qui, les premiers, ont arpenté les rues barcelonaises coiffés de casques à bière, et choisissez avec pertinence vos élixirs.
Délaissez de fait le Vermouth, alcool liquoreux en retour de hype auprès de la jeunesse catalane et qui, additionné de «sifón» (eau pétillante dans une bouteille de verre, devenue le véritable «must have» des hipsters locaux) vous vaudra l'admiration immédiate des vieux tenanciers catalans. Préférez-lui de fait une bonne sangria trop sucrée ou un mojito noyé sous les feuilles de menthe défraîchies. À consommer en terrasse sur la Rambla, le cocktail cubain pourra vous coûter la modique somme de 20 euros dans les bonnes adresses. Votre budget ne résiste pas à l'épreuve de l'artère la plus fréquentée de la ville? Pour 5 euros, vous pouvez toujours acheter un magnifique cocktail tout aussi vert fluo qu'illégal aux «Mojiteros», les vendeurs indiens et pakistanais qui patrouillent sur la plage. Une manière de joindre l'utile à l'agréable en vous prenant une bonne cuite à l'alcool bon marché tout en soutenant une initiative de commerce équitable locale qui n'entretient bien-sûr aucun rapport avec le crime organisé.
Translation - Spanish Cómo disfrutar de tu última estancia de “turismo basura” en Barcelona
La nueva alcaldesa electa de Barcelona por la plataforma ciudadana Barcelona en Comú quiere revisar el modelo turístico de la ciudad. He aquí nuestros consejos para disfrutar de tu última borrachera por Las Ramblas.
La Santísima Trinidad Mojito, Tapas y Gaudí debería dejar de aparecer próximamente en los circuitos turísticos de Barcelona. De hecho, la nueva alcaldesa “15M”, Ada Colau, recién elegida el pasado mayo, no tiene más que una frase en la boca: revisar el modelo turístico de la capital catalana. La exactivista y estrella del movimiento indignado acaba de estrenar su mandato con el despliegue de una serie de categóricas medidas entre las cuales se encuentra la posible reconversión de apartamentos turísticos ilegales en viviendas sociales. Un signo evidente de que la sangría se está avinagrando en el paraíso del turismo de borrachera.
¿Alguna vez has tenido la oportunidad de degustar un menú turístico que incluye paella congelada? ¿Y de pasear en chanclas y con sombrero mexicano por Las Ramblas? No te pierdas la última oportunidad de conocer unas prácticas que pronto estarán tan en desuso como recopilar los éxitos del verano en un casete para el viaje. Algunos consejos a (no) seguir para vivir una increíble y, posiblemente, última experiencia de turismo basura en Barcelona.
1. Pásalo en grande (es una orden)
El turismo de masas a la catalana es, sobre todo, un estado mental. Parte del estado de ánimo adecuado. El turista en Barcelona, o “guiri” como lo han bautizado los lugareños, no va allí a cultivarse (para eso ya está París), ni a conocer otras culturas (para eso ya está Tokio); va a lo que va: pasarlo en grande.
“Quien vuelva de un viaje a Barcelona y diga que no se lo ha pasado en grande probablemente decepcionará a todos sus interlocutores. Es parte obligada de la visita. Pasa con la mayor parte de los destinos turísticos pero, en particular, Barcelona e imagen festiva van de la mano”, analiza Andrés Antebi, antropólogo catalán experto en usos festivos de la vía pública. En pocas palabras, ten bien presente que un “guiri” que no se lo pase en grande en Barcelona es como una paella casera en Las Ramblas, no existe.
Para tener el ánimo de “viaje de fin de curso” que le conviene a tu viaje, afortunadamente podrás contar con numerosos aliados. El alcohol es uno de ellos. Estás de suerte, Barcelona es una de las ciudades del mundo que más sufre los estragos del turismo de borrachera. Eso sí, hagamos una puntualización: si para ti turismo y placer etílico es sinónimo de estancia en la que descubrir los maravillosos caldos de la campiña provenzal, te has equivocado de ruta. Haz honor a los pioneros, a los primeros que recorrieron las calles barcelonesas con cascos portalatas de cerveza, y elige tus elixires con sensatez.
Olvídate del vermut, licor que vuelve a estar en boga entre los jóvenes catalanes y que, acompañado de sifón (algo que los hipsters del lugar han convertido en algo verdaderamente imprescindible) os valdrá la admiración de los taberneros de las bodegas. Tómate mejor una buena sangría, superazucarada, o un mojito ahogado en marchitas hojas de menta. En la terraza de un local decente de Las Ramblas te pueden cobrar la módica suma de 20 euros por este cóctel cubano. ¿Tu presupuesto no da para vivir esta experiencia en la arteria más frecuentada de la ciudad? Por 5 euros siempre podrás comprarle un magnífico cóctel tan verde fosforito como ilegal a los “mojiteros”, los vendedores indios y paquistanís que patrullan por la playa. Es una forma de matar dos pájaros de un tiro: te coges una buena turca de alcohol barato y, a la vez, respaldas una iniciativa de comercio local justo que no mantiene, a buen seguro, ninguna relación con el crimen organizado.
English to Catalan: Recessions General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - English Recessions
One of the most popular definitions of recessions is that they are periods when real gross national product (GNP) has declined for at least two consecutive quarters. In 1990, real GNP declined between the third and fourth quarters and again between the fourth quarter of 1990 and the first quarter of 1991. Hence, there is general agreement that a recession did occur.
Although the definition worked quite well in this instance, there are several problems with it. One is that it does not provide monthly dates of when recessions began or ended. For this purpose the National Bureau of Economic Research (NBER), whose chronology of recessions is widely accepted, uses monthly measures of production, employment, sales, and income, all expressed in real terms (after allowing for inflation). GNP figures are not available monthly. The NBER found that the latest recession, from business cycle peak to trough, ran from July 1990 to March 1991.
Another problem with the two-consecutive-quarters definition is that there can be serious declines in economic activity even without two consecutive quarters of negative growth. Suppose that in one period, real GNP declines 5 percent in the first quarter, rises 1 percent in the second, and declines 5 percent again in the third. In another period let’s say real GNP declines 1 percent each quarter. Obviously the first period shows a much more serious drop in GNP, but only the second period qualifies as a recession according to the definition.
Translation - Catalan Recessions
Una de les definicions més populars de recessió és “període de temps durant el qual el producte nacional brut (PNB) real cau, com a mínim, durant dos trimestres consecutius”. El 1990, el PNB real dels EUA va caure entre el tercer i el quart trimestre, i entre el quart i el primer de l’any següent. Així doncs, hi ha unanimitat a l'hora de determinar que que va haver-hi una recessió en aquests períodes.
Tot i que la definició funcionava prou bé en aquest exemple, presenta alguns problemes. Un d’ells és que no facilita les dades mensuals sobre la inici i fi de les recessions. Amb aquest propòsit, l’Oficina Nacional d’Investigació Econòmica (NBER, per les seves sigles en anglès), amb una cronologia mensual de recessions àmpliament acceptada, utilitza indicadors mensuals de producció industrial, d’ocupació, de vendes majoristes i minoristes, i d’ingressos, tots ells expressats en xifres reals, un cop descomptats els efectes de la inflació. Les xifres del PNB no estan disponibles mensualment. L' NBER va concloure que la recessió més recent, comptant des de la màxima expansió del cicle econòmic fins al punt més baix, es va produir entre el juliol de 1990 i el març de 1991.
Un altre problema que presenta la definició que té en compte els dos trimestres consecutius és que pot haver-hi caigudes importants de l’activitat econòmica tot i no haver-hi dos trimestres consecutius de creixement negatiu. Partim de la hipòtesi que, en un període determinat, el PNB real cau un 5 % durant el primer trimestre, creix un 1 % durant el segon, i torna a caure un 5 % durant el tercer. En un altre període diguem, per exemple, que el PNB real cau un 1 % durant tres trimestres consecutius. És evident que el primer període mostra una caiguda molt més important del PNB real però, d’acord amb la definició, només el segon període es considera recessiu.
French to Catalan: Parents de jumeaux ou triplés, comment s’organiser ? General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - French Parents de jumeaux ou triplés, comment s’organiser ?
Singleton, jumeaux, triplés ou plus… C’est parce que la vie nous réserve toujours son lot de surprises - parfois agréablement insolites -, qu’elle est si belle et surprenante. Un beau matin, vous vous réveillez avec la nette impression que quelque chose a changé. Cela fait quelques jours que vous n’avez pas eu vos règles. Le test de grossesse à la main, vous vous précipitez direction les toilettes. Tandis que votre compagnon fait le pied de grue sur le seuil de la porte, vous trépignez d’impatience à l’idée d’être enfin maman.
La pastille du test est formelle, c’est positif ! Vous ne le saviez pas encore mais un petit être, votre bébé, prenait vie au plus profond de votre giron. Mais est-il le seul à avoir investi les lieux ? Car être parents de jumeaux ou triplés c'est une autre histoire ! Deux mois révolus, la première écho révèle alors le battement d’un, deux, trois voire quatre petits cœurs : vous êtes enceinte de jumeaux, de triplés ou de quadruplés. Maintenant, le tout est de savoir comment s’organiser.
Être parents de Jumeaux ou triplés : une surprise qui mérite d’être accompagnée.
Apprendre que l’on attend des jumeaux - vrais ou faux - ou des triplés, quelle surprise ! Surprise qui ne laisse personne de marbre. Toujours est-il que face à cette nouvelle, chacun réagit à sa manière avec plus ou moins de sang-froid et d’enthousiasme : « une famille au complet en un seul coup, super ! », « mais comment va-t-on s’en sortir ? »… Devant la croissance du phénomène « naissances multiples », de nombreuses associations ont vu le jour. Elles permettent aux futurs et jeunes parents d’aborder le virage de cette nouvelle vie avec les informations et les conseils nécessaires au bon déroulement du quotidien, version plurielle. Ces moments dédiés à l’écoute et au partage d’expériences permettent de répondre à de nombreuses questions autour de l’organisation et de la spécificité de la relation si particulière et du comportement fusionnel entre jumeaux ou triplés.
Les rituels du quotidien
L’arrivée de jumeaux ou de triplés perturbe l’équilibre familial. De retour à la maison, les parents font face – souvent de manière abrupte - à la réalité. Au sortir de la maternité, les gestes sont un peu hésitants. Être parents n’est pas inné. On a beau penser ou dire le contraire, tout le monde apprend sur le tas avec – le plus souvent - comme coachs personnalisés, votre mère assistée par belle-maman. Vous êtes alors projeté dans une nouvelle vie avec un nouvel emploi du temps un chouïa chamboulé.
S’occuper d’un enfant est déjà un véritable don de soi, alors prendre en charge toute une armada ! Entre les soirées bibs et les après-midi couches… votre rythme doit se caler à celui de vos enfants sans pour autant laisser de côté vos activités domestiques habituelles, à savoir le ménage, le linge et, s’il vous reste encore une lichette de temps libre, une sortie en amoureux ou entre amis. Un programme qui s’annonce plutôt chargé ! A moins que vous ayez le don d’ubiquité, il faut vous organiser. Tel un orfèvre, vous devez orchestrer votre train-train quotidien avec minutie. Le tout est de savoir anticiper pour éviter d’avoir constamment le nez dans le guidon.
En moyenne, des jumeaux consomment entre 350 et 500 biberons le premier mois et entre 400 et 500 couches. Cela reflète bien la grandeur de la tâche qui vous attend. Face à cette aventure de la vie, vous vous devez d’être cartésien. Pour vous faciliter la tâche, un cahier de route ou tout simplement un tableau récapitulatif peut faire office de check-list et prendre le relais d’une mémoire mise à rude épreuve et donc parfois un peu défaillante. Pas toujours évident de se souvenir de qui a pris quoi et à quelle heure ! Médicaments, tétées, tout s’enchaîne tellement vite.
Help !!
Un sentiment de frustration peut alors faire son apparition ! Un peu débordé au début voire stressé, difficile pour des parents de jumeaux ou de triplés (voir plus) de répondre de manière équitable à la demande de sa colonie. La surcharge de travail ne facilite pas l’affaire. Pourtant, s’octroyer du temps avec chacun est essentiel aussi bien pour eux que pour vous. L’équilibre familial en dépend !
Translation - Catalan Pares de bessonada: com organitzar-se
Fill únic, bessonada de dos, de tres o de més... El fet que la vida sempre ens reservi infinitat de sorpreses, de vegades agradablement insòlites, és el que fa que sigui tan bella i sorprenent. T’aixeques un matí amb la clara impressió que alguna cosa ha canviat. Fa dies que no et ve la regla. Amb el test d’embaràs a la mà, surts corrents cap al lavabo. Mentre el teu company es queda palplantat al llindar de la porta, tu espeternegues d’impaciència amb la idea de convertir-te, per fi, en mamà.
La pantalleta del test és categòrica: és positiu! Encara no ho sabies però un petit ésser, el teu bebè, cobrava vida en el més profund del teu cos. Però només hi ha un ocupant? Perquè ser pares de dos o més bessons és una altra història! Un cop complerts els dos mesos, la primera ecografia revela aleshores el batec d’un, dos, tres i fins i tot quatre petits cors: esperes bessonada. A partir d’ara, el que compta és saber com organitzar-se.
Tenir bessonada: una sorpresa que mereix ser guiada
Assabentar-se que s’esperen dos bessons, idèntics o no, o tres, sorpresa! Una sorpresa que no deixa ningú indiferent. Cadascú reacciona a la seva manera, amb més o menys sang freda i entusiasme, en enfrontar-se a aquesta notícia: “Família al complet d’un sol cop, que bé!”, “però com se’n sortiran?”, etc. Davant de la creixença del fenomen de “parts múltiples”, nombroses associacions han vist la llum. Permeten que els futurs i joves pares prenguin la corba d’aquesta nova vida amb la informació i els consells necessaris per al bon funcionament del dia a dia, en versió múltiple. Aquests moments dedicats a escoltar i compartir experiències permeten respondre nombroses preguntes sobre l’organització i especificitat d’aquesta relació tan singular i estreta que s’estableix entre els bessons.
Els rituals del dia a dia
L’arribada de bessonada altera l’equilibri familiar. Quan tornen a casa, els pares fan front, sovint de manera abrupta, a la realitat. En sortir de l’hospital, els moviments són una mica insegurs. Ser pares no és innat. Per més que es pensi o es digui el contrari, tothom aprèn sobre la marxa, moltes vegades amb entrenadors personals: la vostra mare ajudada per la vostra sogra. Us trobeu, llavors, abocats a una nova vida amb uns nous horaris una mica trastocats.
Si cuidar un nen és ja de per sí un sacrifici, què n’hem de dir, aleshores, d’ocupar-se de tot un equip de futbol? Entre els bibes de les nits i les becaines de les tardes, el vostre ritme s’ha d’adaptar al dels vostres fills sense deixar de banda, però, les activitats habituals del dia a dia, com ara netejar, fer rentadores i, si encara us queda un pèl de temps lliure, sortir amb la parella o els amics. L’agenda es presenta més aviat carregada... Llevat que tingueu el do de la ubiqüitat, necessiteu organitzar-vos. Com un orfebre, haureu d’orquestrar amb precisió la vostra rutina diària. El que compta és saber anticipar-se als fets per evitar estar constantment plenament concentrats.
De mitjana, els bessons consumeixen entre 300 i 500 biberons el primer mes i entre 400 i 500 bolquers. Això reflecteix bé la magnitud de la tasca que us espera. Davant d’aquesta aventura de la vida, haureu de ser cartesians. Per tal de facilitar-vos la feina, un quadern de ruta o simplement un quadre sinòptic poden servir de llista recordatòria i prendre el relleu a una memòria sotmesa durament a prova i, per tant, una mica oblidosa. No sempre és fàcil recordar qui a pres què i a quina hora! Medecines, donar el pit,... tot succeeix molt ràpid.
Ajuda!
Un sentiment de frustració pot, aleshores, aparèixer. Una mica desbordats al començament, inclús estressats, és difícil per als pares de bessonada respondre de manera equitativa a les demandes de la colònia. La sobrecàrrega de treball no facilita l’assumpte. Tanmateix, dedicar temps a cadascú és essencial tant per a ells com per a vosaltres. L’equilibri familiar en depèn!
English to Spanish (Universitat Pompeu Fabra, verified) French to Spanish (Universitat Pompeu Fabra, verified) English to Catalan (Universitat Pompeu Fabra, verified) French to Catalan (Universitat Pompeu Fabra, verified) Spanish to Catalan (Universitat Pompeu Fabra, verified)
Catalan to Spanish (Universitat Pompeu Fabra, verified) English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
I received a bachelor’s degree in Architecture from the Universitat Politècnica de Catalunya in 2005. In 2012, I decided to take a degree in Translation and Interpreting at the Universitat Pompeu Fabra in order to broaden my knowledge and to change my career orientation. In the course of these four years, I have learnt the necessary tools and resources for providing quality translations from English and French into Spanish and Catalan in various thematic fields.
In May 2016 I was awarded with the first prize in the XX Translation Contest Andreu Febrer 2016 for the translation from English into Catalan of Donald Trump es comporta com el personatge d’un telepredicador arrogant sospitós d’assassinat a la sèrie Colombo (Donald Trump has the manner of an arrogant televangelist suspected of murder by Columbo).
I am responsible, well organised and hardworking. My superiors, my co-workers and fellow students (while working in architectural firms and in translation courses) have considered me to have both team work and leadership qualities. I am very comfortable with a wide range of tasks; I work well under pressure, and successfully meet deadlines.
Keywords: English, French, Spanish, Catalan, media, literature, economics, law, architecture, localization. See more.English, French, Spanish, Catalan, media, literature, economics, law, architecture, localization, general translation. See less.