Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to English

silmartins

Portugal
Local time: 08:33 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Automation & RoboticsBusiness/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaTelecom(munications)
Law: Contract(s)Metallurgy / Casting

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Portuguese: Individual SIF requirements
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
a. SIFs identified by the LOPA study as requiring IL 3 or higher integrity for safety, environmental, or commercial reasons should be reconsidered to see if the required risk reduction can be shared across multiple diverse protection layers such that lower reliance is
placed on any single instrumented protection system. If this is not feasible at a reasonable cost, initiating causes and protection layers should be reassessed using a quantitative method, such as fault tree and event tree analysis.

b. Use of a quantitative method permits a deeper level of understanding of issues, including dependencies to be addressed and appropriate credit taken in arriving at required PFD and IL for the SIF. TMEL figures remain in accordance with GP 48-03.
Translation - Portuguese
a. Os SIFs identificados pelo estudo LOPA como requerendo uma integridade IL 3 ou superior, por razões de segurança, meio ambiente ou comerciais, deviam ser repensados para verificar se a redução requerida do risco pode ser compartilhada através de múltiplas e diversas camadas de protecção, de modo a que a dependência inferior seja colocada num qualquer sistema único de protecção instrumentalizada. Se isto não for exequível a um custo razoável, as causas iniciais e as camadas de protecção deviam ser reavaliadas utilizando um método quantitativo, tal como a análise do diagrama da falha e do diagrama do evento.
b. A utilização de um método quantitativo permite um nível mais profundo de compreensão das questões, incluindo as dependências a serem abordadas e o crédito apropriado retirado ao atingir o PFD requerido e o IL para o SIF. As figuras TMEL permanecem em conformidade com o GP 48-03.
English to Portuguese: Fire Protection onshore - Needs analysis
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English
A needs analysis shall be under taken to determine the level of protection (if any) that is required to protect the plant and facility equipment. The needs analysis should be a qualitative ‘What If’ exercise. It should include factors relating to duration and severity of the fire scenario.
It shall consider which specific equipment might be exposed, the vulnerability, and the resulting impact. These should include social, environmental, and human aspects as well as the business costs. The analysis should consider the effectiveness of intervention and suppression resources together with the probability of the event together with escalation. The needs analysis should be conducted as phased exercises.
Translation - Portuguese
Deve ser empreendida uma análise das necessidades para determinar o nível de protecção (se algum) requerido para proteger o equipamento da empresa e da instalação. A análise das necessidades devia ser um exercício qualitativo “E se?”. Ela devia incluir factores relacionados com a duração e gravidade do cenário de incêndio. Ela deve ter em conta qual o equipamento específico que pode estar exposto, a vulnerabilidade, e o impacto resultante. Estas deviam incluir os aspectos sociais, ambientais e humanos bem como os custos financeiros. A análise devia considerar a eficiência da intervenção e os recursos de supressão juntamente com a probabilidade do evento em conjunto com a propagação. A análise das necessidades devia ser conduzida como exercícios faseados.
Portuguese to English: Audio translation from Portuguese (PT) into English
General field: Other
Detailed field: Journalism
Source text - Portuguese
“Foi certamente um trabalho sujo, mas alguém tinha de o fazer. Enquanto outros colegas falam das novas tecnologias, das energias renováveis, dos triunfos alcançados ante a crise ou do casamento homossexual, Alberto Costa não tem estômago delicado e fala, terra a terra, de um problema que, só à porta fechada, os mais corajosos ousavam mencionar. Não quero pensar as lutas intestinais que deve ter travado contra a burocracia e os interesses da poderosa indústria dos baldes.
Um ministro que dá a cara num assunto tão entranhável para todos os prisioneiros, é um ministro que não está à procura de votos. Não. Não só porque nas prisões portuguesas haja muitos estrangeiros, mas também porque aqueles que votariam, já votaram antes da solene e oficial abertura dos sanitários”.
Translation - English
“It was, undoubtedly, a dirty job but someone had to do it. While other colleagues speak of new technologies, renewable energy, the successes achieved in the face of crisis or even of marriage amongst homosexuals (nt: here we could also say: gay marriage”, Alberto Costa does not have a delicate stomach and speaks, down to earth, of a problem that only behind closed doors the bravest ones dared to mention.
I do not want to think about the intestinal fights he may have had to endure against the bureaucracy and the interests of the powerful industry of buckets.
A minister, who gives face to a matter so very dear to all prisoners, is a minister who is not looking for votes. No! Not only because in Portuguese prisons there are many foreigners, but also because those who could vote had already voted (nt: or: done so) before the solemn and official opening of the toilets (nt: or: sanitary).”
(nt: note of translator)
Italian to English: Italian book about Picasso's work
General field: Art/Literary
Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Italian
Guarda i quadri che Picasso ha dipinto all'inizio del secolo, quando aveva associato una gamma colore con uno stato d'animo - penso al suo periodo blu, e a quello rosa - e poi a quelli dipinti in seguito, e cerca d'immaginare quale processo mentale abbia condotto dagli uni agli altri - quale forza abbia spinto lui, e con lui tutta l'arte moderna, in quella direzione. Ma guardando a lungo quei ritratti di donne dalla stupida, deforme testa d'insetto poco a poco ti potrai rendere conto di come un artista elabora e organizza la materia bruta in una specie di architettura magica; e dalla combinazione fra un tema con una materia che gli era sino allora estranea si sprigiona un grido commovente imbevuto di solitudine, di disperazione che però è compresso in una forma controllata, che diviene bella attraverso la sua tragica intensità. Così creerà in te una eco profonda provocata da un estro creativo non sorretto da una rappresentazione cosiddetta obiettiva della realtà.
Translation - English
Look at the portraits that Picasso painted at the beginning of the century, when he associated a color range with a specific state of mind - I think about his blue period and his pink one - and then at the portraits that followed, and try to imagine what mental process has driven him from one to the other - as if a force pushed him, and with him all the modern art, in that direction. But if you take a deep look into those portraits of women with a stupid, deformed insect head you become aware of how an artist organizes and develops the raw material into a kind of magical architecture; and from the combination of a theme with a subject that was until then strange to him exudes a poignant cry soaked in loneliness, in despair that is, however, compressed in a controlled form which becomes beautiful through its tragic intensity.
This will create in you a profound echo provoked by a creative talent that is not supported by the so-called objective representation of reality.

Experience Years of experience: 45. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to English (Camb CPE - Certificate of Proficiency in English)
Portuguese to English (ULisbon - English Language and Literature)
English to Portuguese (Camb CPE - Certificate of Proficiency in English)
English to Portuguese (ULisbon - English Language and Literature)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOC)
Bio
No content specified


Profile last updated
Oct 31, 2013