Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina
španělština -> čeština

Iva Michalikova
High quality and reliability

Prague, Praha, Hlavni Mesto, Česká republika
Místní čas: 12:23 CET (GMT+1)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Uživatelská zpráva
High quality and reliability
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializace
Specializace:
ArchitekturaUmění, umělecká řemesla, malířství
Vaření / kulinářstvíKosmetika, péče o krásu
Cestovní ruch & cestováníPodnikání/obchod (obecně)
Reklama / public relationsVzdělávání / pedagogika
Společenské vědy, sociologie, etika atd.Internet, e-Commerce

Sazby

Payment methods accepted Bankovní převod, PayPal
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 3
Překladatelské vzdělání Bachelor's degree - Ústav translatologie, Filozofická fakulta, Univerzita Karlova
Praxe Počet let praxe: 15. Registrován na ProZ.com: Jun 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení angličtina -> čeština (Institute of Translation Studies, Charles Universi)
čeština -> angličtina (Institute of Translation Studies, Charles Universi)
španělština -> čeština (Institute of Translation Studies, Charles Universi)
Členství N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, VisialSubSync, Trados Studio
CV/Resume čeština (PDF), angličtina (PDF)
Profesní postupy Iva Michalikova podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
I work as a translator in the Czech Republic. My qualifications include a BA with in Intercultural Communication (English, Spanish). Recently I am studying towards a MA degree at Charles University in Prague, the leading institution in the country for translator and interpreter training.

Jsem překladatelka s ukončeným bakalářským vzděláním v Mezikulturní komunikaci (angličtina, španělština). V současné době dokončuji magisterské vzdělání překladatelství a tlumočnictví na Ústavu Translatologie na Univerzitě Karlově.
Klíčová slova: czech, EU, translation, anglicky, legal, film, dvd, multimedia, subtitle, dubbing. See more.czech, EU, translation, anglicky, legal, film, dvd, multimedia, subtitle, dubbing, screenplay, travel, tourism, environment, ecology, nature, biology, research, development, law, contract, administrative, government, politics, media, agriculture, journalism, culinary, human, education, architecture, art, painting, sculpture, exhibition, organization, ngo, Communication, PR, Advertising, Press, Flyers, Leaflets, Brochures, Market research, Surveys, Ads, Training, Courses, Manuals, Psychology, Sociology, History, Literature, Music, Musical reviews, Biographies, Studies, Cinema, Scripts, reviews, česky, EU, překlad, anglicky, právní, film, titulky, titulkování, dabování, scénář, cestování, turismus, životní prostředí, ekologie, příroda, biologie, průzkum, vývoj, právo, smlouva, administrativa, administrativní, vláda, vládní, politika, zemědělství, žurnalistika, vaření, kulinářství, vzdělávání, architektura, literární, literatura, umění, organizace, komunikace, human resources, HR, publikování, tisk, leták, plekát, zpráva, brožura, newsletter, smlouva, manuál, návod, psychologie, antropologie, sociologie, historie, literature, literatura, hidba, review, recenze, biografie, kino, scénář, software, lokalizace, kosmetika, cosmetics, beauty, lifestyle, web, internet, výzkum, stránky. See less.


Poslední aktualizace profilu
Nov 4, 2015