Track this forum | Téma | Autor Odpovědi (Zobrazení) Poslední příspěvek |  | Amazon Crossing - is any ProZ member a current Amazon translator | 1 (2,211) |  | Performing free test translations | N/A Sep 11, 2010 13 (16,722) |  | Detecting and reacting to false job offers and other scams ( 1, 2... 3) | N/A Jun 13, 2010 34 (75,440) |  | Creating an effective CV / resume | N/A Nov 12, 2011 5 (11,413) |  | Converting a PDF document to .DOC format | N/A Jul 2, 2011 8 (24,547) |  | Main Page | N/A Jun 4, 2010 12 (153,599) |  | Publicly accessible translation memories (TMs) | N/A Oct 13, 2010 9 (12,143) |  | Translator scam alert reports ( 1, 2... 3) | N/A Apr 10, 2012 32 (46,544) |  | Lost in translation: saving Europe's endangered languages | 3 (5,911) |  | Tax issues for freelancers | N/A Nov 25, 2011 7 (7,841) |  | Acquiring translation knowledge | N/A Apr 25, 2011 4 (8,308) |  | Risk management for translators and interpreters ( 1, 2... 3) | N/A Nov 3, 2010 31 (51,980) |  | Approaches used in determining payment for translation projects | N/A Nov 28, 2012 7 (5,728) |  | Specializing | N/A Mar 11, 2011 5 (24,098) |  | Networking | N/A Sep 24, 2012 1 (4,548) |  | SDL Trados 2007 (Suite) and older versions | N/A Aug 16, 2012 1 (4,543) |  | Getting established as an interpreter | N/A Nov 4, 2011 1 (4,757) |  | Translator use of Computer-Aided Translation (CAT) tools | N/A Oct 20, 2011 10 (9,328) |  | ProZ.com membership benefits | N/A Oct 20, 2011 1 (6,664) |  | Talk:Determining your rates and fees as a translator | N/A Jul 2, 2011 1 (5,292) |  | Help:Contents | N/A Nov 27, 2010 2 (8,817) |  | Famous quotes about translation | N/A Apr 27, 2011 1 (17,365) |  | Your business plan | N/A Apr 6, 2011 2 (14,265) |  | How to install wordfast and plustools | N/A Mar 26, 2011 1 (15,068) |  | Translator career path ( 1, 2... 3) | N/A Jan 20, 2011 33 (42,323) |  | Using a home office ( 1... 2) | N/A Jan 13, 2011 15 (18,088) |  | Free Software for Translators | N/A Dec 19, 2010 2 (12,158) |  | New "ProZ.com winning strategies" wiki article | 0 (5,683) |  | SDL Trados Studio: Technical issues | N/A Nov 27, 2010 2 (16,199) |  | Translating Excel files in Wordfast | N/A Nov 27, 2010 1 (10,013) |  | Translation in Italy | N/A Oct 13, 2010 1 (6,530) |  | SDL Trados Studio | N/A Sep 21, 2010 2 (7,510) |  | Productivity for translators: an overview | N/A Jun 30, 2010 5 (15,708) |  | Translation: Determining what service you need and what it will cost | N/A Jun 11, 2010 5 (12,917) |  | Books of interest to translators | N/A Jun 4, 2010 1 (14,695) |  | Talk:Books of interest to translators | N/A Jun 4, 2010 1 (6,144) |  | Please help build wiki article: "Determining your rates and fees as a translator" ( 1... 2) | 29 (31,983) |  | Please help build new wiki article: "Determining what service you need and what it will cost" | 1 (6,282) |  | Please help build new wiki article: "Strategies - specializing" | 0 (5,770) |  | Proz.com Wiki | 4 (9,516) | Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: -/+ | | = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky) | Diskuzní fóra o překladatelském odvětvíOtevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace  LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |