This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A journal. It includes personal and professional targets, which help to motivate me. It is especially helpful when I have a long job and I want to be sure to work on it every day - I even set daily quotas. The focus shifts, depending on my own focus at the time, and sometimes I let it lapse when I'm really into the moment of what I'm doing or thinking.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Claudia Alvis ペルー Local time: 04:13 メンバー スペイン語 + ...
www.proz.com/polls/3032 comments
Jan 31, 2010
Your blog looks great Yelena! I'm slowly retaking interpreting so I've bookmarked it. I also have my own blog about for translators and freelancers: http://www.hispaniclanguages.com/blog
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.