Glossary entry

Russian term or phrase:

ресурс хода

English translation:

Available moves (игр.)

Added to glossary by Yelena.
Sep 26, 2002 03:05
21 yrs ago
Russian term

ресурс хода

Russian to English Other Sports / Fitness / Recreation football
"при имеющемся ресурсе хода в четыре пункта, при коэффициента ход 0,5, максимальное возможное передвижение игрока составит два пункта.

Это из описания правил вновь изобретенной настольной игры, базирующейся на правилах игры в футбол.

Movement resource or move resource - как то не звучит?

Discussion

Non-ProZ.com Sep 26, 2002:
�� ������ movement range � ��� ��������� � "range", � "length", �� ����� �������� ��� �� � ������������ ����: "������ ���� ������ ��������", "������ ���� �������� ������ ������� ���� � ���� �� ��" ��� "����� ������� ����������� ������� ���� ����� ��������, ����� ��������..."

Proposed translations

+3
34 mins
Selected

Available moves

Сочувствую.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-26 14:20:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Прочитала notes, из них получается, что Миша кругом прав. Если это о степени свободы передвижения фигурки, вроде когда ее за ручку дергают, чтобы взад-назад подвинуть, повернуть и по мячу попасть? Только с остальным замучаетесь связывать, и как? Куда ж там points встромить? Может, их правда лучше как steps переводить? Опять же, последний пример на мою правоту указывает. Опять сочувствую! Видеть бы это безобразие надо.

Peer comment(s):

agree Remedios : "The number of moves available"?
3 hrs
Спасибо. Согласна. Frankly, I tried to build the whole sentence but was not sure about пункты - are they points or more like steps here?
agree David Knowles
5 hrs
Спасибо
agree Libero_Lang_Lab : with remedios
10 hrs
Yes. thank you. However, looks like the notes call for another try.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Мне нравится ваш вариант, хотя клиент настаивает, ресурс хода был дан как "move potential", чтобы отразит наличие потенциальной возможности хода, которой игрок хочет пользуется, а не хочет, может и не пользоваться. Спасибо всем!"
7 mins

travel (move, run) points

travel (move, run) factor - коэффициент хода
travel (move, run) distance- ход
Something went wrong...
2 hrs

movement range

movement length
Something went wrong...
4 hrs

Лель,

а ты не пробовала искать в сети правила других игр? Вот, например, нардишки:

http://www.itsyourturn.com/t_helptopic2040.html
(Black has no more moves available for this turn, so she must click Submit and end her turn.)

Можно еще здесь посмотреть: www.vogclub.com, но он автоматически определяет настройки системы и мне, например, выдает тексты по-русски :-(.
Something went wrong...
4 hrs

Move margin?

Just a wild guess

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-26 08:17:50 (GMT)
--------------------------------------------------

How about \"LEAD\"?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-26 08:20:11 (GMT)
--------------------------------------------------

It could also be a STROKE

stroke margin
lead
stroke range
move margin

Something went wrong...
5 hrs

range of moves

this would sound most natural to me.

e.g. the range of moves available to a defender includes: x, y, z
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search