Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
downgrade
French translation:
dégradation, déclassement
Added to glossary by
Michael H G (X)
Oct 24, 2007 11:12
16 yrs ago
1 viewer *
English term
downgrade
English to French
Bus/Financial
Investment / Securities
ratings
Le contexte: Notation des titres par les agence de notation
La phrase: Despite xxx downgrades xxx post the removal of state guarantees......
Je comprends la signification de 'downgrades' mais n'arrive pas à trouver le mot français. Je pense à 'déclassements' mais voudrait avoir confirmation que c'est le mot le plus approprié. Merci pour votre aide.
La phrase: Despite xxx downgrades xxx post the removal of state guarantees......
Je comprends la signification de 'downgrades' mais n'arrive pas à trouver le mot français. Je pense à 'déclassements' mais voudrait avoir confirmation que c'est le mot le plus approprié. Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
3 +2 | dégradation, déclassement | Dan Barbulescu |
4 | rétrograder | Laurence Bourel |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
dégradation, déclassement
une idée
Peer comment(s):
agree |
Patrick Fischer (X)
: déclassement, selon le glossaire de l'OCDE
52 mins
|
merci
|
|
agree |
pierre COPTI
: dégradation d la notation sonne mieux.http://www.vernimmen.net/lettre/html/lettre_29.html
2 hrs
|
d'accord, tu as raison
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Dan. Je prends 'dégradation' plutôt que 'déclassement' mais je mets les deux au choix dans le glossaire"
1 hr
rétrograder
utilisé fréquemment par les agences de notation
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
rétrogradation, sous forme de nom
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------
rétrogradation, sous forme de nom
Discussion