Członek od Aug '12

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Availability today:
Dostępny

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Maja Walczak
12 years experience / web content expert

Kalisz, Wielkopolskie, Polska
Czas lokalny: 00:42 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
74 positive reviews
(9 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Maja Walczak is working on
info
Dec 18, 2023 (posted via ProZ.com):  I am translating and SEO optimizing blog articles about baking for a famous Polish blogger! ...more, + 8 other entries »
Total word count: 150000

Wiadomość od użytkownika
I will help you reach your Polish audience!
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliacje
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Marketing/badania rynkuBiznes/handel (ogólne)
Prawo: umowyZasoby ludzkie (HR)
Kosmetyki, urodaInternet, e-handel
Turystyka i podróżeKomputery: oprogramowanie
Prawo (ogólne)Kino, film, TV, teatr

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.09 - 0.12 EUR za słowo / 30 - 40 EUR za godzinę / 5.00 - 8.00 EUR per audio/video minute

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 547, Odpowiedzi na pytania 301, Zadane pytania 969
Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  32 opinii

Payment methods accepted PayPal, Przelew
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 4
Glosariusze różne
Wykształcenie Master's degree - University of Łódź
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 14. Zarejestrowany od: Oct 2010. Członek od: Aug 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (University of Łódź, verified)
polski > angielski (University of Łódź, verified)
angielski > polski (School of Social Sciences and Humanities, verified)
polski > angielski (School of Social Sciences and Humanities, verified)
angielski > polski (Online Legal English Course by Kancelaria Prawna Świgonska & Partners LTD London, verified)


Przynależność do organizacji STP
Oprogramowanie Across, Adobe Acrobat, Aegisub, ChatGPT, Crowdin, DeepL, EZTitles, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Transifex, Wordbee, Wordfast, XTM

Strona internetowa http://www.langbay.eu
CV/Resume angielski (PDF)
Events and training
Praktyki zawodowe Maja Walczak popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
Certified PROs.jpg

Hi,

Are you planning to expand into Poland, and
looking for reliable Polish translation services with SEO-optimization? I've got you covered!

I am Maja Walczak, an English-to-Polish translator with a linguistic background, 12 years of experience in translation industry, and 2-years in SEO optimization. I specialize mainly in marketing and business translations.

Since 2011, I've been helping mobile app and e-commerce businesses target their Polish audience. I work in a team of 4 translators so we can handle larger and more demanding projects.

Some of my direct clients include: Vinted, Badoo, Enate, Pitchup, LiveXP, European Investment Bank in Luxembourg.

I'm also a subtitler, having worked indirectly for Netflix, Disney, and BBC Entertainment.

For the last two years, I've really gotten involved in SEO translations. Check out my blog here https://langbay.eu/en/knowledge-base/.

If you need a hand reaching out to the Polish market, let's chat. I'm here to make sure your content is engaging and visible in Polish!

More about my services:
https://langbay.eu/en/
https://www.linkedin.com/in/majawalczakpolishtranslator/


*Polish | Polish translation services | English-to-Polish translation | English-Polish translator | SEO translations | Polish localisation | translation into Polish | Polish subtitling | Polish linguist*

 

Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 551
Punkty PRO: 547


Język (PRO)
angielski4
Punkty w 2 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Prawo/patenty184
Biznes/finanse130
Inne128
Nauki społeczne30
Literatura/sztuka24
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo: umowy62
Finanse (ogólne)54
Biznes/handel (ogólne)46
Ogólne/rozmówki/listy40
Edukacja/pedagogika20
Kosmetyki, uroda19
Turystyka i podróże16
Punkty w 25 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: English to Polish translation, native Polish, Polish, English to Polish translator, English into Polish, Polish translation, translation into Polish, English-Polish translations, English Polish freelance translator, Langbay. See more.English to Polish translation, native Polish, Polish, English to Polish translator, English into Polish, Polish translation, translation into Polish, English-Polish translations, English Polish freelance translator, Langbay, Maja Walczak, Polish translation online, legal translations Polish, financial translations, business translations into Polish, corporate translations Polish, subtitling Polish, Polish translator, Polish marketing translator, management translation Polish, web-content translation Polish, website localization Polish, public services translation Polish, website translation, mobile app translation Polish, mobile applications Polish, tłumacz języka angielskiego, tłumacz angielskiego, tłumacz języka angielskiego kalisz, tłumacz angielskiego kalisz, biuro tłumaczeń kalisz, tłumacz angielskiego wielkopolska, tłumaczenie stron internetowych, tłumaczenie bloga, tłumaczenie newslettera, tłumaczenie aplikacji mobilnych angielski, tłumaczenie artykułów, tłumaczenie umów, tłumaczenia, tłumaczenie stron internetowych na angielski, Maja Walczak, Langbay, team of translators, beauty translations Polish, cosmetics translations Polish, Christian translations Polish, religious translations Polish, business translations Polish, online translations Polish, Polish professional translations, university translations, TV translations Polish, movie translations, specialist translation Polish, touristic translations, tourism translations Polish, advertising translations Polish, qualified Polish translator, experienced Polish translator, interpreting into Polish, translation into Polish, e-commerce platforms Polish, travel portals Polish, online veterinary system Polish, online learning Polish, learning platforms Polish, e-learning Polish, forex trading Polish, game translation Polish, games into Polish, cloud computing Polish, big data Polish, artificial intelligence Polish, software translation Polish, IT translation Polish, localization, global projects Polish, mobile phones Polish, mobile devices Polish, mobile technology Polish, mobile communications Polish, communications, pc, computers Polish, computer networks translation into Polish, corporate Polish, corporate communications, software localization Polish, software localization Polish, user guide Polish, user manual Polish, instruction manual Polish, documentation Polish, online help, Polish, web sites Polish, web content, website localization Polish, SEO translation Polish, SEO translations, tłumaczenia na angielski SEO, business in Poland, business consulting, how to open a business in Poland. See less.


Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 23



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs