Glossary entry

Spanish term or phrase:

Demora

French translation:

relèvement

Added to glossary by Carla Lorenzo del Castillo
Jun 14, 2012 15:21
11 yrs ago
Spanish term

Demora

Spanish to French Other International Org/Dev/Coop
Debo traducir al francés un texto en español que recoge un informe sobre los puertos y el transporte marítimo. Se habla de las circunscripciones marítimas y a la hora de describir dónde se encuentra geográficamente cada una, aparece la palabra "demora":

"Desde 13° 04’0 N hasta una línea recta artificial formada por una demora de 240° de Cabo Roxo."
Proposed translations (French)
4 +1 relèvement
4 une tracée
3 gisement

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

relèvement

"marcación - n
demora - n
Definición :
Direccion horizontal de un punto de la superficie terrestre con respecto a otro punto expresada como distancia angular desde una direccion de referencia. Generalmente se mide de 00 a 360° en el sentido de las agujas del reloj a partir de la direccion de referencia."

"relèvement - nm
Définition :
Orientation dans le plan horizontal d'une direction de ce plan, ou d'une ligne de visée sur un point voisin de ce plan, mesurée par l'angle horizontal entre le plan vertical contenant cette direction ou cette ligne et le nord (relèvement vrai), ou une direction voisine du nord qui peut lui être substituée. Celle-ci peut être le nord magnétique (relèvement magnétique), le nord du compas (relèvement compas), etc. Le relèvement s'identifie donc à l'azimut, mais en navigation on réserve d'ordinaire ce dernier terme au cas d'un astre dont la hauteur n'est pas très faible."

http://www.loria.fr/projets/MLIS/DHYDRO/outils/site_edition/...

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2012-06-14 15:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Réponse déjà donnée sur ProZ :
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/other/443517-dem...

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2012-06-14 15:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

Autre source :
http://www.ffvoile.net/ffv/web/services/international/docume...
Peer comment(s):

agree philippe vandevivere : c'est le bon terme (j'ai mon brevet de navigateur)
2 days 15 hrs
Merci Philippe :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
46 mins

une tracée

la tracée faite à partir du cap Roxo
Something went wrong...
4 hrs

gisement

http://fr.wikipedia.org/wiki/Gisement_(navigation)

Relative bearing en anglais

En navigation, le gisement est l'angle formé entre l'axe longitudinal (ou ligne de foi) d'un navire ou d'un aéronef, et la direction d'un point extérieur (fixe ou mobile). Il s'agit d'une direction relative, indépendante de la vitesse ou du cap suivi, utile pour indiquer un obstacle, un amer, une cible ou un autre mobile. Le gisement peut être estimé à l'œil ou mesuré avec une simple alidade (ou taximètre) sans avoir recours à un compas de relèvement (d'où son intérêt).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search