Glossary entry

Russian term or phrase:

эпиприпадок

English translation:

epileptic seizure

Added to glossary by Rachel Douglas
Feb 27, 2010 19:47
14 yrs ago
Russian term

эпиприпадок

Russian to English Medical Medical (general) Type of seizure
Is it an epileptic seizure, is it always an epileptic seizure, and is it called an epileptic seizure if it occurs not as a result of primary epilepsy, but of progressive multifocal leukoencephalopathy?

"Неврологические нарушения многообразны и включают в себя: нарушение когнитивных функций, деменцию, ***эпиприпадки***, афазию, нарушения функции черепно-мозговых нервов, атаксию, гемипарезы".
Proposed translations (English)
4 +8 epileptic fit

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

epileptic fit

Imho

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-02-27 19:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

or epileptic seizure

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-03-01 01:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

You are welcome, Rachel! Well, you are getting pretty technical there :) If you'd like, give me more context and i'll check with my wife and her classmates - she's graduating from medical school in May.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-03-01 16:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Rachel, I asked a friend who's about to start a psychiatry residency. Here's what he said he does believe PML can be a cause of epileptic seizures because PML causes the brain to swell.

Hope it helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2010-03-01 16:17:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome! Thank you!
Note from asker:
Thanks, Aleksey. Actually, there's no question in my mind about "seizure" vs. "fit": it has to be "seizure." What I wanted to be sure about was something different, namely whether or not a seizure is called "epileptic" if it occurs in somebody whose primary diagnosis is not epilepsy, but progressive multifocal leukoencephalopathy - and that this is what is meant in Russian by sticking on "эпи" as a prefix. It seems that everybody is telling me that this is the case.
Peer comment(s):

agree Serg Yefimov
3 mins
Спасибо!
agree erika rubinstein
4 mins
Спасибо!
agree svetlana cosquéric : epileptic fit
12 mins
Спасибо!
agree Maria Korolenkova : Я за "seizure"
34 mins
Спасибо!
agree Tatiana Lammers
1 hr
Спасибо
agree Judith Hehir : Я тоже за seizure.
1 hr
Спасибо!
agree Natalie : seizure
1 hr
Спасибо!
agree Alexandra Taggart : "fit" - is a "people's" word, also used in colloquial:"her/his fits"(её выкидоны)
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the extra research, Aleksey! Now I feel confident that "epi" doesn't mean something else, but does mean "epileptic.""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search