Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
А тут, как по заказу, ты!
English translation:
And look, here you are!
Added to glossary by
Mikhail Kropotov
Oct 9, 2006 22:31
17 yrs ago
Russian term
как по заказу
Russian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
"А тут, как по заказу, ты."
TIA
TIA
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 24, 2006 20:06: Larissa Dinsley changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+5
6 hrs
Selected
And look, here you are!
Cheers Misha!
Peer comment(s):
agree |
Oleg Osipov
1 hr
|
Thank you Kot.
|
|
agree |
Vanda Nissen
2 hrs
|
Спасибо, Ванда.
|
|
agree |
Vitaly Kisin
: I like this one
3 hrs
|
Спасибо, Виталий.
|
|
agree |
Peter Shortall
: or maybe "And sure enough, here you are..." (slightly humorous)
3 hrs
|
Thank you Peter.
|
|
agree |
Valery Kaminski
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This works for both cases. Great! Thanks for all your suggestions."
+2
7 mins
as if you knew
тут же переносный смысл...
Peer comment(s):
agree |
Simon Hollingsworth
5 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Larissa Boutrimova
: "as if you read my mind" - how about this one? + Oh c'mon ... :) It's just a variation on yours
2 hrs
|
I like it. How about offering it as your answer?
|
+1
7 mins
speaking of the devil
The Free Dictionary gives the definition: speak/talk of the devil (humorous)
something that you say when a person you are talking about arrives and you are not expecting them. Apparently, Lisa went there and wasn't very impressed - oh, talk of the devil, here she is.
See if it suits the context
something that you say when a person you are talking about arrives and you are not expecting them. Apparently, Lisa went there and wasn't very impressed - oh, talk of the devil, here she is.
See if it suits the context
Peer comment(s):
agree |
Henry Schroeder
: in the U.S. we say "speak of the devil", but otherwise a good idea.
7 hrs
|
1 hr
as (ill) luck would have it
depends on the context
as luck would have
as ill luck would have it
as luck would have
as ill luck would have it
11 hrs
as though you've been waithin for it
Just one more version.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-10-10 10:14:05 GMT)
--------------------------------------------------
I mean 'waiting', of course, not 'waithin'.
Jee...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-10-10 10:14:05 GMT)
--------------------------------------------------
I mean 'waiting', of course, not 'waithin'.
Jee...
Discussion