Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
inserimento nel paese di accoglimento
Portuguese translation:
inserção/integração no país de acolhimento
Added to glossary by
vertebem
Sep 18, 2011 13:04
12 yrs ago
Italian term
inserimento nel paese di accoglimento
Italian to Portuguese
Social Sciences
Religion
Migration
Trata-se de texto sobre migrações, imigrantes e emigrantes e o papel da religião
Proposed translations
(Portuguese)
4 | inserção/integração no país de acolhimento | Nina_PT |
5 | integração no país de acolhimento | Cida Facchini |
4 | assimilação no país de acolhimento | Maria Teresa Borges de Almeida |
Proposed translations
6 mins
Selected
inserção/integração no país de acolhimento
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-09-18 13:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
Exemplos de aplicação de 'integração´:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="integra...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-09-18 13:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
Exemplos de aplicação de 'integração´:
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q="integra...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigadíssima! Acehi melhor integração... "
2 hrs
assimilação no país de acolhimento
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
(a) Aspectos
– Integração versus assimilação no país de acolhimento.
http://www.gddc.pt/direitos-humanos/temas-dh/pdfs/HRSocialWo...
(...) deste modo a tolerância e as garantias acordadas aos imigrantes em relação aos direitos linguísticos, no seu entender, não passam de apoios específicos que possam o mais rapidamente possível e com a maior eficácia garantir a sua inserção e integração (assimilação) no país que os acolhe.
http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/9125/1/O D...
(a) Aspectos
– Integração versus assimilação no país de acolhimento.
http://www.gddc.pt/direitos-humanos/temas-dh/pdfs/HRSocialWo...
(...) deste modo a tolerância e as garantias acordadas aos imigrantes em relação aos direitos linguísticos, no seu entender, não passam de apoios específicos que possam o mais rapidamente possível e com a maior eficácia garantir a sua inserção e integração (assimilação) no país que os acolhe.
http://repositorium.sdum.uminho.pt/bitstream/1822/9125/1/O D...
1 day 5 hrs
integração no país de acolhimento
No contexto indicado o termo "politicamente correto" é _integração_.
(in.se.rir)
v.
1. Colocar dentro; INTRODUZIR [tda. : Insira o cartão magnético na caixa antôn.: Antôn.: retirar ]
2. Incluir(-se) em; ENCAIXAR(-SE); ENQUADRAR(-SE) [td. : Inseriu mais um parágrafo no texto;] [tr. + em : A pesquisa da bióloga insere- seem um projeto de cooperação internacional.]
3. Passar a ocupar um lugar estabelecido em; FIXAR-SE [ta. : O consumismo inseriu- se de vez na cultura ocidental.]
[F.: do lat. inserere. Hom./Par.: insere (fl.), encere (fl. encerar)]
Fonte: Aulete
(in.se.rir)
v.
1. Colocar dentro; INTRODUZIR [tda. : Insira o cartão magnético na caixa antôn.: Antôn.: retirar ]
2. Incluir(-se) em; ENCAIXAR(-SE); ENQUADRAR(-SE) [td. : Inseriu mais um parágrafo no texto;] [tr. + em : A pesquisa da bióloga insere- seem um projeto de cooperação internacional.]
3. Passar a ocupar um lugar estabelecido em; FIXAR-SE [ta. : O consumismo inseriu- se de vez na cultura ocidental.]
[F.: do lat. inserere. Hom./Par.: insere (fl.), encere (fl. encerar)]
Fonte: Aulete
Something went wrong...