Glossary entry (derived from question below)
Nov 18, 2015 11:02
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
bobina MT
Italian to German
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Plattformwagen
In einer Liste verschiedener Wagen/Waggons für den Tunnelbau
taucht
(u.a. neben anderen, z.B. mit Transformator + Spule ausgestatteten Plattformwagen)
auch die
"Piattina x Bobina MT"
auf.
.. ein nicht existenter "Plattformwagen für eine/mit einer MT-Spule"...
Danke im Voraus für Tipps!
Andreas
taucht
(u.a. neben anderen, z.B. mit Transformator + Spule ausgestatteten Plattformwagen)
auch die
"Piattina x Bobina MT"
auf.
.. ein nicht existenter "Plattformwagen für eine/mit einer MT-Spule"...
Danke im Voraus für Tipps!
Andreas
Proposed translations
(German)
4 | MS-Spule | Max Hellwig |
Proposed translations
21 hrs
Selected
MS-Spule
bobina di media tensione - Mittelspannungsspule
Ich übersetze grad eine Stückliste und bin bei den elektronischen Teilen, MT kommt ständig vor und ist wohl die gängige Abkürzung für media tensione.
Ich übersetze grad eine Stückliste und bin bei den elektronischen Teilen, MT kommt ständig vor und ist wohl die gängige Abkürzung für media tensione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke dir!"
Discussion
JA, MT dürfte für METALLICO stehen
(siehe z.B.
http://forum.bauforum24.biz/forum/index.php?showtopic=57763&...
mit einer vermutlich nicht existenten "MT-Spule".
In der Liste sind weitere "locomotori", "vagoni" und "piattine" aufgezählt, jeweils aber nur mit einer schlichten Bezeichnung wie u.a. auch "Piattina con Trasformatore + Bobina", "Piattina con Gruetta", "Piattina con pompa Cls" oder "Vagone Smarino"...
..wenn "MT" Metall bedeuten würde!?
Woher kommt das "nicht existent"?
Steht hinter "MT" eine Zahl?
Wieso handelt es sich um einen "Wagen"?