Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abfertigungsansprüche
Spanish translation:
reivindicaciones de indemnización
Added to glossary by
Alvaro Soldevila Ribelles
Jun 7, 2011 12:40
12 yrs ago
German term
Abfertigungsansprüche
German to Spanish
Bus/Financial
Accounting
Buchhaltung Österreich
En los glosarios de proz aparece este término traducido al inglés como settlement claims, pero mi inglés no es muy bueno, así que me gustaría recopilar sugerencias/confirmaciones antes de poner "reclamaciones de indemnización o compensación" o algo así.
En el Becher aparece una referencia a que Abfertigung en Austria equivale a Abfindung.
Agradezco de antemano cualquier comentario.
Saludos
Alvaro
En el Becher aparece una referencia a que Abfertigung en Austria equivale a Abfindung.
Agradezco de antemano cualquier comentario.
Saludos
Alvaro
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | derechos / reivindicaciones de indemnización / resarcimiento | Walter Blass |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
derechos / reivindicaciones de indemnización / resarcimiento
sería mi interpretación, sin más contexto, en cuanto se trate de "Abfindung". En cuanto a "Abfertigung", tiene varias interpretaciones diferentes, donde creo que la más aplicable al caso sería: diligenciamiento o tramitación, de algo, por ej.: el pago de una indemnización
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Walter y Gabriel"
Something went wrong...