Nov 25, 2008 09:53
15 yrs ago
2 viewers *
German term
Kaufrechtsvertrag
German to Italian
Law/Patents
Real Estate
Qualcuno mi sa dire se si tratta soltanto di un contratto di compravendita o se potrebbe trattarsi anche di un contratto di commissione? Grazie!
Proposed translations
(Italian)
2 | Contratto di compera | Silvia_M |
5 | convenzione in materia di diritto d'acquisto/di compera | Giovanna N. |
3 -1 | contratto di compravendita | Katia Iacono |
Proposed translations
5 mins
Selected
Contratto di compera
Varie ricerche su internet sembrano puntare in questa direzione.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
12 mins
convenzione in materia di diritto d'acquisto/di compera
mi risulta che non sia la stessa cosa del contratto di compravendita.
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2008-11-25 10:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
No, NON mi riferisco all'UNO-Kaufrecht, qui si tratta di un accordo/ convenzione di diritto d'acquisto stipulato fra le parti collateralmente al contratto di compera.
--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2008-11-25 10:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
No, NON mi riferisco all'UNO-Kaufrecht, qui si tratta di un accordo/ convenzione di diritto d'acquisto stipulato fra le parti collateralmente al contratto di compera.
Note from asker:
Lo so che c'é la convenzione UN-Kaufrecht, ma qui si tratta di un "semplice contratto" con cui si conferisce a un'agenzia un mandato di vendita per immobili. |
-1
5 hrs
contratto di compravendita
si tratta di un termine svizzero?
perchè sembra che loro chiamino il kaufvertrag così
perchè sembra che loro chiamino il kaufvertrag così
Peer comment(s):
disagree |
Giovanna N.
: In diritto CH Kaufvertrag e Kaufrechtsvertrag non sono la stessa cosa.
1 hr
|
Something went wrong...