Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Editionsverfügungen
Italian translation:
ordine di esibizione
Added to glossary by
gradara
Aug 17, 2009 06:22
14 yrs ago
7 viewers *
German term
Editionsverfügungen
German to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Prüfen, ob gegen die Organe, Zeichnungsberechtigten oder weiteren Personen aus dem Netzwerk Editionsverfügungen bestehen.
Proposed translations
(Italian)
4 | ordine di esibizione | gradara |
1 | disposizioni relative alla pubblicazione | Nerino |
Change log
Aug 19, 2009 07:22: gradara Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
ordine di esibizione
Allora, Agostino, io credo si tratti piuttosto di ordini (provvedimenti) veri e propri di natura giudiziaria. Non ho il contesto, ma suppongo stia traducendo qualcosa connesso al diritto fallimentare o simili, cmq. che abbia a che fare con le banche. Ti incollo di seguito i link (svizzero ed italiano) per gli opportuni riferimenti. Di solito il termine compare in questa com binazione: Beschlagnahme- und Editionsverfügungen e si riferisce ad un ordine di produrre la documentazione rilevante ai fini di indagine:
http://lawbiz.ch/i/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_2005/E...
http://www.tidona.com/pubblicazioni/novembre99_2.htm
http://lawbiz.ch/i/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_2005/E...
http://www.tidona.com/pubblicazioni/novembre99_2.htm
Note from asker:
Ciao gradara, grazie mille. La tua interpretazione è corretta è si adatta al contesto. Agostino |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao Gradara, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino"
1 hr
disposizioni relative alla pubblicazione
Penso si tratti di questo ma è solo una supposizione.
http://www.google.it/search?hl=it&q="disposizioni relative a...
http://www.google.it/search?hl=it&q="disposizioni relative a...
Note from asker:
Ciao Nerino, grazie mille. Agostino |
Something went wrong...