Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überkranung
Greek translation:
γερανοδοκός
Added to glossary by
Lito Vrakatseli
Jul 29, 2005 10:50
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Überkranung
German to Greek
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Bei der Montage von Liften in vorhandene Überkranungen oder bei Befestigung von Anlagen an tragenden Teilen der Hallenkonstruktion hat der Betreiber für einen statischen Nachweis zu sorgen.
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | γερανοδοκός | Andras Mohay (X) |
4 | μικρή πρόσκρουση (ε& | Th. Akritidi (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
γερανοδοκός
Με Überkranung νοούνται οι οριζόντιοι φορείς (Traeger, δοκοί) μιας γερανογέφυρας. Οι δοκοί αυτοί λέγονται «γερανοδοκοί» στα Ελληνικά.
Στις γερανοδοκούς αυτές (που λειτουργούν ως crane [run]ways, δηλ. διαδρομές κύλισης, όπως σωστά λέει η Μαρία), πηγαινοέρχεται μια συσκευή (Laufkatze) από την οποία κρέμεται το άγκιστρο που κρατάει το φορτίο.
Στα Ελληνικά Laufkatze λέγεται «βαρουλκοφορείο» (βλ. Διαδίκτυο και Εκπαιδευτική Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια, τ. 19, σ. 54). Δυστυχώς δεν λέγεται «ολισθητήρας», όπως αναφέρει η απαράδεκτης ποιότητας ελληνική έκδοση του Visual Dictionary (Εκδ. ΚΑΥΚΑΣ, σ. 634).
Εξάλλου, η... «Γαλή η δρομαία» δεν λέγεται ούτε «κυλιόμενος μηχανισμός γερανογέφυρας», όπως προτάθηκε για το Katzwagen. Προς τι οι περιφράσεις; Περιφραστές είμαστε ή μεταφραστές;
Βλ. (με εικονογράφηση)
... την ειδική αυτή σχεδίαση η γερανογέφυρα είναι απλής δοκού, το βαρουλκοφορείο όμως αντί ...
www.eltech.gr/elliniki techniki greek/ website/html/singlegirdercranes.htm
«Προκειμένου για εγκατάσταση/μοντάρισμα ανελκυστήρων (αναβατορίων;) επί υφιστάμενων γερανοδοκών ... ο φορέας λειτουργίας οφείλει να φροντίσει για (ή: να προσκομίσει) βεβαίωση στατικής επάρκειας», αν δεν παινέψεις τον γερανό σου..., δηλαδή.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-07-29 15:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
ΔΙΟΡΘΩΣΗ
Οι δοκοί αυτές....
Στις γερανοδοκούς αυτές (που λειτουργούν ως crane [run]ways, δηλ. διαδρομές κύλισης, όπως σωστά λέει η Μαρία), πηγαινοέρχεται μια συσκευή (Laufkatze) από την οποία κρέμεται το άγκιστρο που κρατάει το φορτίο.
Στα Ελληνικά Laufkatze λέγεται «βαρουλκοφορείο» (βλ. Διαδίκτυο και Εκπαιδευτική Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια, τ. 19, σ. 54). Δυστυχώς δεν λέγεται «ολισθητήρας», όπως αναφέρει η απαράδεκτης ποιότητας ελληνική έκδοση του Visual Dictionary (Εκδ. ΚΑΥΚΑΣ, σ. 634).
Εξάλλου, η... «Γαλή η δρομαία» δεν λέγεται ούτε «κυλιόμενος μηχανισμός γερανογέφυρας», όπως προτάθηκε για το Katzwagen. Προς τι οι περιφράσεις; Περιφραστές είμαστε ή μεταφραστές;
Βλ. (με εικονογράφηση)
... την ειδική αυτή σχεδίαση η γερανογέφυρα είναι απλής δοκού, το βαρουλκοφορείο όμως αντί ...
www.eltech.gr/elliniki techniki greek/ website/html/singlegirdercranes.htm
«Προκειμένου για εγκατάσταση/μοντάρισμα ανελκυστήρων (αναβατορίων;) επί υφιστάμενων γερανοδοκών ... ο φορέας λειτουργίας οφείλει να φροντίσει για (ή: να προσκομίσει) βεβαίωση στατικής επάρκειας», αν δεν παινέψεις τον γερανό σου..., δηλαδή.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-07-29 15:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
ΔΙΟΡΘΩΣΗ
Οι δοκοί αυτές....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σας ευχαριστώ όλους"
3 hrs
German term (edited):
�berkranung
μικρή πρόσκρουση (ε&
leichtes Anfahren (wahlweise manuell oder motorisch) beliebiger
Punkte mit Glasmanipulatoren:
μικρή πρόσκρουση (επιλεκτικά χειρονακτικά ή μηχανικά) τυχόντων σημείων με μηχανισμoύς τηλεχειρισμού υαλοπινάκων
Συστήματα χειρισμού για υαλοπίνακες μικρού πάχους και πλάκες, για εύκολη και ασφαλή μεταφορά σε όλους τους τομείς της επεξεργασίας lept;vn υαλοπινάκων και πλακών.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 47 mins (2005-07-29 14:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
O ορισμός που δεν έγινε σωστά copy παραπάνω είναι:
Überkranung: μικρή πρόσκρουση (χειρονακτικά ή μηχανικά) τυχόντων σημείων με μηχανισμoύς τηλεχειρισμού υαλοπινάκων
Punkte mit Glasmanipulatoren:
μικρή πρόσκρουση (επιλεκτικά χειρονακτικά ή μηχανικά) τυχόντων σημείων με μηχανισμoύς τηλεχειρισμού υαλοπινάκων
Συστήματα χειρισμού για υαλοπίνακες μικρού πάχους και πλάκες, για εύκολη και ασφαλή μεταφορά σε όλους τους τομείς της επεξεργασίας lept;vn υαλοπινάκων και πλακών.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 47 mins (2005-07-29 14:37:32 GMT)
--------------------------------------------------
O ορισμός που δεν έγινε σωστά copy παραπάνω είναι:
Überkranung: μικρή πρόσκρουση (χειρονακτικά ή μηχανικά) τυχόντων σημείων με μηχανισμoύς τηλεχειρισμού υαλοπινάκων
Discussion