Oct 5, 2009 12:48
14 yrs ago
English term

inflict upon

English to Turkish Other Livestock / Animal Husbandry
"factory farms routinely inflict upon animals"
Proposed translations (Turkish)
5 +6 eziyet etmek
5 maruz bırakmak

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

eziyet etmek

eziyet etmek

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-10-05 12:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

Burda söz konusu olan hayvanlara eziyet edilmesidir.
Peer comment(s):

agree nalan ceper
15 mins
Teşekkür ederim.
agree Gulay Baran
1 hr
Teşekkür ederim.
agree Salih YILDIRIM
5 hrs
agree Emin Arı
7 hrs
agree Erkan Dogan
8 hrs
agree Cuneyt Arslan : katılıyorum.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 22 hrs

maruz bırakmak

Burada daha uzun bir cümlenin sadece bir parçası karşımıza konduğu için, sadece buna bakmak yanıltıcı olabiliyor. Soran kişinin diğer soruları da dikkate alındığında, cümlenin tümüni görebiliyoruz:

"it documents many of the inhumane conditions ,such as intensive confinement and slaughter, that factory farms routinely inflict upon animals ..."

Cümleye böyle bakınca, "inflict upon" fiilini maruz bırakma / uygulama olarak çevirmeliyiz. Mesela bu cümle şöyle çevirilebilir:

Çiftliklerin hayvanları düzenli olarak maruz bıraktığı, yoğun tecrit ve kesim gibi eziyete neden olan koşulların çoğu [...artık önceki özne neyse] belgenmektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-10-07 10:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

yukarıda "tümüni" = "tümünü" olacak
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search