Glossary entry (derived from question below)
Aug 28, 2012 09:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term
stations
English to Turkish
Marketing
Cooking / Culinary
Many times the best ideas come from crewmembers who work the stations everyday.
istasyon değildir. restoran içerisinde station ne olabilir?
istasyon değildir. restoran içerisinde station ne olabilir?
Proposed translations
(Turkish)
5 +5 | kısımlar | Recep Kurt |
5 | tezgah | Nihan Pekmen |
3 | istasyon | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
+5
45 mins
Selected
kısımlar
Burada "to work the stations" olarak düşünecek olursak daha açıklayıcı olur: Mutfaklarda kısım şefleri olur (a la carte, grill, tatlı, soğuk vs.)
crewmembers who work the stations= mutfak kısımlarında çalışan personel (Mutfak şefinden bulaşıkçısına kadar)
Ref-1:
"Person should be experienced and know how to work the stations on the line; saute, grill, fry and garde manger"
Ref-2:
"soğuk kısım şefi"
"sıcak kısım şefi" vs.
crewmembers who work the stations= mutfak kısımlarında çalışan personel (Mutfak şefinden bulaşıkçısına kadar)
Ref-1:
"Person should be experienced and know how to work the stations on the line; saute, grill, fry and garde manger"
Ref-2:
"soğuk kısım şefi"
"sıcak kısım şefi" vs.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tşk."
13 mins
istasyon
Bence maalesef yine istasyon denir. Garsonlarin kullandiklari ve/veya gereksinim duyduklari aletleri koyduklari küçük birimler. Ayni bir tren istasyonu gibi düsünülebilir. Bir masa veya sehpa gibi olabilir. Büyük bir restoranda bunlardan bir sürü bulunur. Küçük bir restoranda sadece bir-iki tane olabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-08-28 09:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tabii burada çogulu sorulmus: istasyonlar
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-28 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------
Restoranlarda masalari temizleyenlere "busboy", onlarin kullandiklari istasyonlara da "bus station" denir. ABD'de ögrenciyken ben de busboyluk yaptim, iyi bilirim. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-08-28 09:53:52 GMT)
--------------------------------------------------
Tabii burada çogulu sorulmus: istasyonlar
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-28 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------
Restoranlarda masalari temizleyenlere "busboy", onlarin kullandiklari istasyonlara da "bus station" denir. ABD'de ögrenciyken ben de busboyluk yaptim, iyi bilirim. :-)
2 mins
tezgah
.
--------------------------------------------------
Note added at 1 saat (2012-08-28 10:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aileme ait iki adet hızlı yemek restoranında personel arasında tercih edilen terim "tezgah"dır.
--------------------------------------------------
Note added at 1 saat (2012-08-28 10:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Aileme ait iki adet hızlı yemek restoranında personel arasında tercih edilen terim "tezgah"dır.
Something went wrong...