Glossary entry

English term or phrase:

stations

Turkish translation:

kısımlar

Added to glossary by hfilik
Aug 28, 2012 09:39
11 yrs ago
1 viewer *
English term

stations

English to Turkish Marketing Cooking / Culinary
Many times the best ideas come from crewmembers who work the stations everyday.

istasyon değildir. restoran içerisinde station ne olabilir?
Proposed translations (Turkish)
5 +5 kısımlar
5 tezgah
3 istasyon

Proposed translations

+5
45 mins
Selected

kısımlar

Burada "to work the stations" olarak düşünecek olursak daha açıklayıcı olur: Mutfaklarda kısım şefleri olur (a la carte, grill, tatlı, soğuk vs.)

crewmembers who work the stations= mutfak kısımlarında çalışan personel (Mutfak şefinden bulaşıkçısına kadar)


Ref-1:
"Person should be experienced and know how to work the stations on the line; saute, grill, fry and garde manger"

Ref-2:
"soğuk kısım şefi"
"sıcak kısım şefi" vs.
Peer comment(s):

agree Bora Taşdemir : Bence de, ızgara, tatlı, bulaşık yıkama vs. bölümlerinden bahsediliyor. Ben de kısımlar ya da bölümler olarak düşünüm ancak emin olamamıştım.
3 hrs
Teşekkür ederim Bora Bey
agree Ozer Sahin
3 hrs
Teşekkürler Özer Bey
agree oozkale
1 day 2 hrs
Teşekkür ederim
agree Adnan Özdemir : bu bağlama uyan en şık karşılık budur derim.
1 day 6 hrs
Çok teşekkür ederim Adnan Bey
agree Özgür Salman
1 day 7 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tşk."
13 mins

istasyon

Bence maalesef yine istasyon denir. Garsonlarin kullandiklari ve/veya gereksinim duyduklari aletleri koyduklari küçük birimler. Ayni bir tren istasyonu gibi düsünülebilir. Bir masa veya sehpa gibi olabilir. Büyük bir restoranda bunlardan bir sürü bulunur. Küçük bir restoranda sadece bir-iki tane olabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-08-28 09:53:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tabii burada çogulu sorulmus: istasyonlar

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-28 10:03:20 GMT)
--------------------------------------------------

Restoranlarda masalari temizleyenlere "busboy", onlarin kullandiklari istasyonlara da "bus station" denir. ABD'de ögrenciyken ben de busboyluk yaptim, iyi bilirim. :-)
Something went wrong...
2 mins

tezgah

.

--------------------------------------------------
Note added at 1 saat (2012-08-28 10:58:40 GMT)
--------------------------------------------------

Aileme ait iki adet hızlı yemek restoranında personel arasında tercih edilen terim "tezgah"dır.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search