Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as otherwise herein above provided
Spanish translation:
Salvo que se disponga lo contrario a lo citado anteriormente en el presente documento
Added to glossary by
SandraV
Sep 10, 2012 23:58
11 yrs ago
23 viewers *
English term
as otherwise herein above provided
English to Spanish
Law/Patents
Medical: Pharmaceuticals
research agreement
Les agradecería su ayuda con esta frase.
Muchas gracias :)
The Principal Investigator and The INP will not use any such Confidential Information for their own benefit or for the benefit of any third party, and will not furnish to any third party any materials which incorporate any Confidential Information **as otherwise herein above provided**. All obligations of confidentiality and non-use set forth in this Agreement will survive the expiration or earlier termination of this Agreement.
Muchas gracias :)
The Principal Investigator and The INP will not use any such Confidential Information for their own benefit or for the benefit of any third party, and will not furnish to any third party any materials which incorporate any Confidential Information **as otherwise herein above provided**. All obligations of confidentiality and non-use set forth in this Agreement will survive the expiration or earlier termination of this Agreement.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
Salvo que se disponga lo contrario a lo citado anteriormente en el presente documento
En mi opinión podrías utilizar:
Salvo que se disponga lo contrario a lo citado anteriormente en el presente documento.
HTH
Salvo que se disponga lo contrario a lo citado anteriormente en el presente documento.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias y saludos :)"
1 hr
que consigne el presente en forma alguna
Ya
+1
6 hrs
Salvo que anteriormente en este documento de haya dispuesto/establecido otra cosa/lo contrario
Mi interpretación.
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2012-09-11 07:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
¡Perdón por la errata!
Obviamente quería decir "SE haya dispuesto...."
Saludos!
--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2012-09-11 07:33:37 GMT)
--------------------------------------------------
¡Perdón por la errata!
Obviamente quería decir "SE haya dispuesto...."
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
: se haya, pero me gusta mucho
44 mins
|
Sí, Ruth,k perdón por la errata!
|
13 hrs
salvo disposición en contrario aquí establecida/establecida en el presente con anterioridad
.
Something went wrong...