Glossary entry

English term or phrase:

Corrugating Medium - Semichemical

Portuguese translation:

Cartão canelado - semiquímico

Added to glossary by Pedro Afonso (X)
Dec 18, 2003 09:34
20 yrs ago
English term

Corrugating Medium - Semichemical

English to Portuguese Tech/Engineering Printing & Publishing Printindustry
I think "Papel medio corrugado/ondulado - Pasta semiquímica".

Can somebody help me?

Discussion

Non-ProZ.com Dec 18, 2003:
Note Please in europe-portuguese language!
Non-ProZ.com Dec 18, 2003:
Jos� Infelizmente n�o tenho contexto nenhum!

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

cartão canelado - semiquímico

Mudo de ondulado para canelado, que é o termo correcto em Pt-Pt.

Portugal - Paper And Allied Products Manufacturing in the coastal ... -
... Paper And Allied Products Papel/Produtos Relacionados. Cartonarte Ind. Cartonagem,
Lda. Misc. Converted Paper Products Fab. Cartão Canelado/Cartolina Blandina ...
www.portugalvirtual.pt/0/0145dat3.html

exportugal.com -
... 27600 :: Cartão e Cartolina, 27620 :: Papel e Cartão Canelado. 27700 :: Artigos
de Papelaria e Postais para Ocasiões Diversas, 27720 :: Embalagens de Papel. ...
www.exportugal.com/03catalogo/categoria.asp?categ=27
Peer comment(s):

agree Jorge Freire
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito Obrigado António! E muito obrigado também da sua correcção dos meus erros!"
2 mins

meio corrugante - semiquímico

Observe que eu estou traduzindo exatamente os termos que você citou, sem dar nenhum contexto. Sua sugestão de tradução pode estar correta, mas com as informações fornecidas é impossível saber.


Fonte: Novo Dicionário de Termos Técnicos Inglês - Português
Eugênio Fürstenau

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 09:39:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Olá Pedro,

Eu só perguntei porque a sugestão de tradução que você deu é bem diferente da minha e, portanto, achei que havia mais contexto para ela. Desta forma, já que só há esses termos \"soltos\", eu mantenho minhas sugestões anteriores. Um abraço!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 09:43:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Olá Pedro,

Eu só perguntei porque a sugestão de tradução que você deu é bem diferente da minha e, portanto, achei que havia mais contexto para ela. Desta forma, já que só há esses termos \"soltos\", eu mantenho minhas sugestões anteriores. Um abraço!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search