Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tear-through region
Portuguese translation:
zona dos sulcos periorbitários
Added to glossary by
A. Carolina Melo
May 5, 2014 11:06
10 yrs ago
8 viewers *
English term
tear-through region
English to Portuguese
Medical
Medical: Instruments
implant indicated to restore facial volumes
"Do not inject X into the tear-trough region."
O mesmo que "região infira-orbital"?
Obrigada!
O mesmo que "região infira-orbital"?
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | zona dos sulcos periorbitários | Vítor Cortes |
4 | região do sulco nasojugal | Samantha Abreu |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
zona dos sulcos periorbitários
carolinamelo, o termo «tear trough» refere-se à cavidade periorbital, ou seja, aos sulcos periorbitários.
Reference:
http://www.scielo.br/pdf/rbcp/v27n3/13.pdf
http://journals.lww.com/plasreconsurg/Documents/Updates_in_Aesthetic_Surgery_II_1112_Article.16.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Vitor!"
4 days
região do sulco nasojugal
Segundo artigos encontrados na Scielo Brasil referentes aos Arquivos Brasileiros de Oftamologia, existe o termo deformidade denominada de sulco nasojugal pronunciado, referida como "tear trough".
Os artigos em inglês chamam esta situação de tear trough deformity, sendo assim "tear trough region" é a região do sulco nasojugal.
Espero ter ajudado. :)
Os artigos em inglês chamam esta situação de tear trough deformity, sendo assim "tear trough region" é a região do sulco nasojugal.
Espero ter ajudado. :)
Discussion