Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
breed (of plants)
português translation:
variedade
Added to glossary by
Rafael Mantovani
Jun 1, 2011 21:08
13 yrs ago
1 viewer *
inglês term
breed (of plants)
inglês para português
Ciência
Botânica
Estou em dúvida quanto à tradução correta de "breed" quando se refere a plantas. Eis o trecho (num romance):
"My mother grew floribundas. She developed brand-new breeds of miniatures. She labelled and bred on."
obrigado a quem puder ajudar
"My mother grew floribundas. She developed brand-new breeds of miniatures. She labelled and bred on."
obrigado a quem puder ajudar
Proposed translations
(português)
5 +2 | variedade | Christina Paiva |
5 | casta | António Ribeiro |
4 | selecção (de plantas) | Maria Teresa Borges de Almeida |
3 -1 | espécie | Marcos Antonio |
Proposed translations
+2
1 hora
Selected
variedade
Houaiss:
Variedade
4 Rubrica: biologia.
animal ou planta produzido por seleção artificial
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-01 22:35:50 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, a mãe da autora utilizou processo de melhoramento genético clássico que tem como base a seleção e multiplicação de indivíduos da população com características de interesse.
[DOC] MELHORAMENTO GENÉTICO DA VARIEDADE
MELHORAMENTO GENÉTICO DA VARIEDADE DE MILHO BR 5028 - SÃO FRANCISCO NO ...
webnotes.sct.embrapa.br/pab/pab.nsf/.../$FILE/pab41096.doc
Variedade
4 Rubrica: biologia.
animal ou planta produzido por seleção artificial
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-01 22:35:50 GMT)
--------------------------------------------------
Na verdade, a mãe da autora utilizou processo de melhoramento genético clássico que tem como base a seleção e multiplicação de indivíduos da população com características de interesse.
[DOC] MELHORAMENTO GENÉTICO DA VARIEDADE
MELHORAMENTO GENÉTICO DA VARIEDADE DE MILHO BR 5028 - SÃO FRANCISCO NO ...
webnotes.sct.embrapa.br/pab/pab.nsf/.../$FILE/pab41096.doc
Peer comment(s):
agree |
coolbrowne
4 horas
|
Thanks coolbrowne!
|
|
agree |
Marilia Bittencourt
13 horas
|
Thanks Marilia!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado a Christina, coolbrowne e todos que ajudaram."
29 minutos
selecção (de plantas)
Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
-1
2 horas
espécie
Sug.
- breed (from http://pt.wiktionary.org/wiki/breed)
1.todos os animais ou plantas da mesma espécie ou subespécie
2.raça ou linhagem
- breed (from http://pt.wiktionary.org/wiki/breed)
1.todos os animais ou plantas da mesma espécie ou subespécie
2.raça ou linhagem
Peer comment(s):
disagree |
coolbrowne
: espécie (species) é um nível muito mais amplo de classificação. No contexto temos apenas variedades de uma mesma espécie. | TODAS? Concordei bem umas duas vezes, que estavam corretas. No resto, avaliação objetiva do erro, nunca julgamento do autor.
3 horas
|
Fala sério, Coolbrowne. Com todo o respeito, sua mania de "disagree" em todas minhas sugestões (eu disse em TODAS mesmo), aliado à sua posição de se achar a melhor tradudora, está beirando ao ridículo.
|
3 horas
casta
Existem, por exemplo, as mais diversas castas de videiras.
Discussion
"Ela marcava as plantas e continuava/seguia adiante."
O fato é que tentar empurrar o verbo nessa segunda oração ficaria esquisito e com a maior cara de tradução acochambrada via dicionário. Analogamente os dicionários (sejam tradicionais ou "colaborativos") dirão que "to label" é "etiquetar", mas ficaria muito forçado nesta tradução.