Glossary entry

English term or phrase:

for

Arabic translation:

ل/لأجل

Added to glossary by Nadia Ayoub
Apr 1, 2011 20:58
13 yrs ago
English term

for

English to Arabic Other Education / Pedagogy sociology
Decoding Culturally Based Knowledge within Locally Used Proverbs: An Intersemiotic Method for Sociocultural Contextual Approach

This is a title of a work shop, many friends helped me with the translation of the technical terms but now i find my self clueless with the word "for". Part of the details of the workshop states that in order to understand proverbs " a multidisciplinary method has been innovated combining creative drama writing, caricature, painting, drawing and sketching to linguistically and visually translate a selection of frozen structures, namely proverbs. "
Change log

Apr 15, 2011 11:28: Nadia Ayoub Created KOG entry

Discussion

Omnia Abdelgani (asker) Apr 1, 2011:
توضيح أقصد لأجل تطبيق او تنفيذ او فهم الاسلوب القائم على السياق الإجتماعي الثقافي
اسال عن الفعل الذي يجب اضافته و هل يصح الاستغناء عنه في حال لم اعرفه

Proposed translations

+2
1 min
Selected

ل/لأجل

..

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-01 21:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

I would skip the verb.
Peer comment(s):

agree Chakir Mahjo (X) : I agree
4 mins
Many thanks Chakir :)
agree Reem Lotfy
5 hrs
Many thanks Reem :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins

من أجل

.....
Something went wrong...
5 hrs

خاص بـ

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search