Jul 15, 2022 16:01
1 yr ago
35 viewers *
Russian term
большое дело
Russian to English
Other
Government / Politics
встречи в верхах
Брежнев: Мы понимаем, что у нас сейчас имеются внутренние трудности. Однако известные лишения в нынешней обстановке неизбежны. В большом деле нужно видеть большие цели.
Proposed translations
(English)
3 | см. | Boris Shapiro |
3 | big thing | Dina Lebedeva |
3 | you must have a grand vision in achieving a great feat | Turdimurod Rakhmanov |
2 +1 | A great cause calls for/demands great goals. | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
3 days 23 hrs
Selected
см.
You must to see the big picture. "Большим делом" при желании можно поступиться.
Peer comment(s):
neutral |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: You do not need "to" in front of see. /They make some great non-slippery keyboards these days.
1 hr
|
Oh, for sure, thanks! That was a pure slip of the keyboard :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
big thing
Я так это увидела:
You should see big goals doing big things.
You should see big goals doing big things.
Note from asker:
Дуже дякую! |
Peer comment(s):
neutral |
Boris Shapiro
: Проведя аналогию, I see dead people doing dead people's things? Чувствуете проблему с построением вашей фразы?
12 hrs
|
1 hr
you must have a grand vision in achieving a great feat
Or one must have an explicit goals in achieving a great feat
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-15 17:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
or one must have an explicit goals in achieving no small feat
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-07-15 17:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
or one must have an explicit goals in achieving no small feat
Note from asker:
Спасибо, Турдимурод! |
+1
3 hrs
A great cause calls for/demands great goals.
This is what Brezhnev would have said had he spoken English.
Note from asker:
Thank you, Frank! |
Discussion