Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ich bestelle als
Spanish translation:
nombrar
Added to glossary by
Bárbara Hammerle López-Francos
Aug 16, 2018 09:28
5 yrs ago
1 viewer *
German term
Ich bestelle als
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
escritura notarial
Contexto:
Ich bestelle als
A. Verwaltungsrat
Herr Peter Lorenz, geb. 09. Dezember 1971, schweizer Staatsangehöriger, VVohnadresse c/o XXXXX S.L., Dreikönigstrasse 31a, 8002 Zürich, dessen Annahmeerklärung vorliegt.
B. Revisionsstelle
No acabo de entender el significado de "bestelle" en este contexto... Se agradecen sugerencias.
Ich bestelle als
A. Verwaltungsrat
Herr Peter Lorenz, geb. 09. Dezember 1971, schweizer Staatsangehöriger, VVohnadresse c/o XXXXX S.L., Dreikönigstrasse 31a, 8002 Zürich, dessen Annahmeerklärung vorliegt.
B. Revisionsstelle
No acabo de entender el significado de "bestelle" en este contexto... Se agradecen sugerencias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | nombrar | Patricia Patho |
Proposed translations
+4
0 min
Selected
nombrar
Un saludo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2018-08-16 09:30:32 GMT)
--------------------------------------------------
O «designar».
https://books.google.de/books?id=vK3PBgAAQBAJ&pg=PA592&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2018-08-16 09:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftswörterbuch / Diccionario económico
https://books.google.de/books?id=-c7LBgAAQBAJ&pg=PA374&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-08-16 09:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
AnwaltFormulare Gewerblicher Rechtsschutz
https://books.google.de/books?id=HHCdFW7ZpqEC&pg=PA527&lpg=P...
«Bestellung eines Vertreters» --> «Nombramiento de un mandatario»
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-08-16 09:34:46 GMT)
--------------------------------------------------
Bundesministerium der Finanzen
https://service.bmf.gv.at/service/anwend/formulare/show_mast...
Erläuterungen zur Bestellung von verantwortlichen Beauftragten
Nota explicativa sobre el nombramiento de responsables autorizados
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-08-16 09:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
Así, la traducción de «ich bestelle als» sería «nombro como X [a don Y]».
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2018-08-16 09:30:32 GMT)
--------------------------------------------------
O «designar».
https://books.google.de/books?id=vK3PBgAAQBAJ&pg=PA592&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2018-08-16 09:31:03 GMT)
--------------------------------------------------
Wirtschaftswörterbuch / Diccionario económico
https://books.google.de/books?id=-c7LBgAAQBAJ&pg=PA374&lpg=P...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-08-16 09:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
AnwaltFormulare Gewerblicher Rechtsschutz
https://books.google.de/books?id=HHCdFW7ZpqEC&pg=PA527&lpg=P...
«Bestellung eines Vertreters» --> «Nombramiento de un mandatario»
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-08-16 09:34:46 GMT)
--------------------------------------------------
Bundesministerium der Finanzen
https://service.bmf.gv.at/service/anwend/formulare/show_mast...
Erläuterungen zur Bestellung von verantwortlichen Beauftragten
Nota explicativa sobre el nombramiento de responsables autorizados
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-08-16 09:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
Así, la traducción de «ich bestelle als» sería «nombro como X [a don Y]».
¡Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...