Mar 6, 2018 12:10
6 yrs ago
1 viewer *
German term
Zugang / Abgang
German to Dutch
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vertragszugang & Vertragsabgang
Context:
Abgang
Wird ein Abgang erfasst, muss zunächst der Vertrag ausgewählt werden, auf den sich der Abgang bezieht.
Zuschlagswert > Bestandswert Zugang in Höhe der Differenz zwischen Zuschlagswert und Bestandswert
Grünpflege
Bestandswert = 0 €
Zuschlagswert = 8.000 €
Statistik Zugang 8.000 €
Ik weet niet goed hoe ik deze twee termen moet vertalen naar het NL?
Kan iemand bij helpen?
Context:
Abgang
Wird ein Abgang erfasst, muss zunächst der Vertrag ausgewählt werden, auf den sich der Abgang bezieht.
Zuschlagswert > Bestandswert Zugang in Höhe der Differenz zwischen Zuschlagswert und Bestandswert
Grünpflege
Bestandswert = 0 €
Zuschlagswert = 8.000 €
Statistik Zugang 8.000 €
Ik weet niet goed hoe ik deze twee termen moet vertalen naar het NL?
Kan iemand bij helpen?
Discussion
https://www.google.nl/search?biw=1920&bih=966&ei=euueWuiALIH...
Of deze termen zich nou in der daad als adequate vertaaloplossing aandienen zou men uit het bredere verband moeten / kunnen opmaken?!
Als ik de treffers in Google
https://www.google.de/search?biw=1920&bih=966&ei=6tufWo-POIa...
analyseer kom ik tot de conclusie dat het welhaast om
https://www.google.nl/search?source=hp&ei=sO2eWoXELs3IwAL1ir...
moet gaan