Dec 27, 2012 20:59
11 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
ظاهري
Arabic to English
Other
Religion
ما انطباعك عن عمر,هل هو حروفي نصوصي جامد ظاهري أم أنه من أصحاب الآراء و الإجتهاد؟
Proposed translations
(English)
4 +1 | superficial | Mohammad Hamad |
5 | literalist | Abdallah Ali |
5 | apparent jurisprudence | Ahmed Badawy |
4 | conformist | Mohammad Najim (X) |
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
superficial
seeming to have a particular quality, although this is not true or real.
Example sentence:
a superficial understanding of physics.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Mohammad."
24 mins
literalist
Literalist could also cover this adj. as it refers to adherence to the explicit sense of a given text or doctrine.
10 hrs
apparent jurisprudence
Was Umar adopting the apparent jurisprudence, the grammatical and syntactical interpretation or sense conception?
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_french/law_general/20755...
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Hazm
http://en.wikipedia.org/wiki/Zahiri
http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_french/law_general/20755...
http://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Hazm
http://en.wikipedia.org/wiki/Zahiri
11 hrs
conformist
the term "conformist" denotes that, not only he conforms to religious tenets, but he is also inclined to judge on physical things rather that going beyond.
Something went wrong...