Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
السواعد السمراء
English translation:
dark skinned arms
Added to glossary by
Nadia Ayoub
Aug 15, 2011 22:59
12 yrs ago
Arabic term
السواعد السمراء
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
The sentence goes as يا أصحاب الهامات المرفوعة والسواعد السمراء . Help is appreciated!
Proposed translations
(English)
4 +5 | dark skinned arms | Nadia Ayoub |
4 +4 | brown forearms | Saleh Ayyub |
4 +2 | Dark strong arms | Hassan Lotfy |
4 +1 | strong arms | Ahmed Essa |
4 +1 | sun-tanned arms | Mohsin Alabdali |
Change log
Aug 19, 2011 19:50: Nadia Ayoub Created KOG entry
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
dark skinned arms
..
Note from asker:
Many thanks Nadia. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Nadia. "
+4
5 mins
brown forearms
All the best Rania,
Saleh
Saleh
Note from asker:
Many Thanks Saleh. Ramadan Kareem! |
Peer comment(s):
agree |
MD Taher
: way to go, agreeee
1 hr
|
Thanks mate :D
|
|
agree |
sktrans
6 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Morano El-Kholy
9 hrs
|
Thanks :)
|
|
agree |
Saed Kakei, (PhD Student)
2 days 4 hrs
|
+2
2 hrs
Dark strong arms
I believe that would capture the essence of the famous phrase.
Note from asker:
Thanks Hassan. |
Peer comment(s):
agree |
TargamaT team
7 hrs
|
agree |
Mohammad Gornas
: Strong arms (specifying the color would not be necessary for the English version)
17 hrs
|
+1
9 hrs
+1
10 hrs
Something went wrong...