This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 14, 2009 09:24
14 yrs ago
Turkish term
kuyuda su var fakat itin burnu yetişmez
Turkish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Teşekkürler.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
28 mins
too small a snout to drink from that well
premature oldu ama ...N'apalım!
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-14 09:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
or too big, as the case may be...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-14 09:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
or too big, as the case may be...
1 hr
the moon does not heed the barking dogs
İt ürür kervan yürürün değişik şekli
Ama söyleniş şekli
Kervan yürüyor işte, itin ürmesi neye yarar tarzında
Ama söyleniş şekli
Kervan yürüyor işte, itin ürmesi neye yarar tarzında
+1
21 hrs
Turkish term (edited):
kuyuda su var fakat it burnunu dokundurmaz
The lazy pig does not eat ripe pears
Sanki burada elinde olanak olduğu halde tembellik yapıp değerlendirmeyen kişiler anlatılıyor.
The lazy pig does not eat ripe pears,
Lazybones take all day to get started.
The lazy pig does not eat ripe pears,
Lazybones take all day to get started.
1 day 43 mins
You can lead a horse to water, but you can't make it drink
This idiom means you can offer something to someone, like good advice, but you cannot make them take it.
Discussion