Oct 4, 2002 07:19
21 yrs ago
2 viewers *
English term
Strong communication skills
English to Russian
Marketing
Тоже требование к кандидату, очень расхожая, конечно, фраза и в объявлениях, и в резюме. :-) А как по-русски это назвать - высокая коммуникабельность?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+11
10 mins
Selected
Развитые коммуникативные навыки
Навыки общения
Навыки делового общения
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 07:31:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Практические навыки делового общения
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 07:34:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно и расширить чуть-чуть
отработанные навыки эффективного общения (с реальными и потенциальными клиентами, например)
Вариантов - множество
Навыки делового общения
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 07:31:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Практические навыки делового общения
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 07:34:34 (GMT)
--------------------------------------------------
Можно и расширить чуть-чуть
отработанные навыки эффективного общения (с реальными и потенциальными клиентами, например)
Вариантов - множество
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо огромное! Я растерялась, не знаю, как быть, на всех очков не разделить! :-( "
+11
6 mins
умение входить в контакт с людьми; хорошие навыки общения
=v=
Peer comment(s):
agree |
Olga Demiryurek
8 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Konstantin Krasnov
: чтобы Гербалайф или пояса из собачьей шерсти родственникам пристраивть :) ?
14 mins
|
впаривать, я б сказал... Спасибо
|
|
agree |
Yelena.
37 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Himan
49 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Libero_Lang_Lab
2 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Andrew Poloyan
2 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Marina Hayes (X)
4 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
xeni (X)
7 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Montefiore
: навыки общения
1 day 10 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
rsv
1 day 23 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Yakov Tomara
2 days 22 hrs
|
Thank you
|
27 mins
общительность
если это просто обычное описание желаемых черт характера кандидата, а если авторы английского текста пытаются изобразить что-то психологически-наукообразное, то подойдут другие варианты
оффтопик: есть некоторые жулики, которые предлагают работу тем, кто предварительно пройдёт их платные курсы по развитию этих самых "коммуникационных навыков", тогда они, конечно, придумывают тяжеловесные названия
оффтопик: есть некоторые жулики, которые предлагают работу тем, кто предварительно пройдёт их платные курсы по развитию этих самых "коммуникационных навыков", тогда они, конечно, придумывают тяжеловесные названия
+7
1 hr
Дык, "коммуникабельность" и есть :-)
Насчет "высокой" и "низкой" коммуникабельности: я бы не использовал эти степени вовсе. На мой взгляд, это как беременность. Либо она есть, либо ее нет. Нельзя быть бОлее беременной, чем другие. Т.е., либо человек коммуникабелен, либо нет. Мне так ка-а-аца.
Peer comment(s):
agree |
Olga Demiryurek
: :-)))
12 mins
|
;-)))
|
|
agree |
Vera Fluhr (X)
: Абсолютно согласна. Р
14 mins
|
Дык, насчет беременности мы все единомышленники. Кто ж против? 8-)
|
|
agree |
Nikita Kobrin
51 mins
|
agree |
Mark Vaintroub
: Ну совсем "никому ни кабельный..." :-))
3 hrs
|
agree |
Remedios
: Конечно, коммуникабельность, или умение общаться. А про "умение работать с людями", наоборот, МихМих говорил :-)
8 hrs
|
agree |
Montefiore
: Да, можно ещё сказать "мощная" коммуникабельность, но это так, шутка
19 hrs
|
agree |
rsv
1 day 21 hrs
|
+2
2 hrs
Хорошая коммуникабельность, или просто : Коммуникабельность
Если все=таки хочется написать с эпитетом, то напишите :
Хорошая коммуникабельность
Но часто в требованиях к кандидатуре пишут просто - Коммуникабельность.
Вот примеры:
ПРИБОРКОНТАКТ.ВАКАНСИИ.
Общие требования:
2.Хорошая коммуникабельность
http://www.priborcontact.ru/vacansii6.ht
m
КонсультантПлюс : Вакансии
Требования:
Хорошее знание ПК, коммуникабельность, ответственность, нацеленность на результат.
http://www.alter.ru/about/jobs.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 09:58:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще примеры на \"хорошую коммуникабельность\":
....умение работать в команде, хорошая коммуникабельность, активность, умение самостоятельно принимать решения, способность к обучению ...
http://www.egar.ru/job_vacancies.asp
Кандидаты должны обладать хорошей работоспособностью, умением работать в команде, коммуникабельностью, желанием и умением работать с клиентом, ...
Кандидаты должны обладать хорошей работоспособностью, коммуникабельностью, ответственностью, умением работать с клиентом, способностью быстро и ...
http://www.online.kz/vacancies
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 10:08:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Как Вы можете видеть из этих примеров,
Коммуникабельность - это отдельное требование.
Оно не совпадает с такими требованиями как \"умение работать в команде\" или \"умение работать с клиентами\". Конечно, все эти требования связаны, но они не совпадают.
Коммуникабельность не бывает \"высокая/низкая\", или \"cильная/слабая\". Так не говорят.
Коммуникабельность бывает \"хорошая/плохая\". Но вообще-то, с логической точки зрения, такое противопоставление равносильно противопоставлению:
Коммуникабельность/Некоммуникабельность
В этом Владимир прав. Но это с точки зрения логики.
А с точки зрения правильного маркетинка, в объявлениях о вакансиях имеет смысл прибавлять уточнение \"хорошая\" перед словом \"коммуникабельность\".
Просто во избежание недоразумений.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 18:06:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Замечание.
Все-таки, я не вполне согласна с ответом Товбина. Коммуникабельность и \"Умение работать с людьми - это разные вещи, и вот почему:
1. Человек может быть очень коммуникабельным и при этом не уметь (достаточно хорошо) работать. Не только с людьми, но вообще - не уметь работать.
2. Коммуникабельность - это не только умение \"работать с людьми\", но и умение жить с людьми, жить среди с людей. Например, ладить с соседями. Или с родственниками жены :)))
Рабочие навыки тут ни при чем.
Человек может уметь хорошо \"работать с людьми\" на работе, но при этом плохо уживаться с соседями по гаражу, например.
И например, в объявлениях типа \"сдам комнату в квартире\" тоже можно увидеть требование коммуникабельности, но оно не имеет никакого отношения к работе. Оно относится к повседневному общению, а не рабочему.
Впрочем, незачем тут горячо спорить. Мы говорим о сути терминов, а Аскеру, наверное, все эти тонкости неинтересны.
Хорошая коммуникабельность
Но часто в требованиях к кандидатуре пишут просто - Коммуникабельность.
Вот примеры:
ПРИБОРКОНТАКТ.ВАКАНСИИ.
Общие требования:
2.Хорошая коммуникабельность
http://www.priborcontact.ru/vacansii6.ht
m
КонсультантПлюс : Вакансии
Требования:
Хорошее знание ПК, коммуникабельность, ответственность, нацеленность на результат.
http://www.alter.ru/about/jobs.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 09:58:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Вот еще примеры на \"хорошую коммуникабельность\":
....умение работать в команде, хорошая коммуникабельность, активность, умение самостоятельно принимать решения, способность к обучению ...
http://www.egar.ru/job_vacancies.asp
Кандидаты должны обладать хорошей работоспособностью, умением работать в команде, коммуникабельностью, желанием и умением работать с клиентом, ...
Кандидаты должны обладать хорошей работоспособностью, коммуникабельностью, ответственностью, умением работать с клиентом, способностью быстро и ...
http://www.online.kz/vacancies
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 10:08:55 (GMT)
--------------------------------------------------
Как Вы можете видеть из этих примеров,
Коммуникабельность - это отдельное требование.
Оно не совпадает с такими требованиями как \"умение работать в команде\" или \"умение работать с клиентами\". Конечно, все эти требования связаны, но они не совпадают.
Коммуникабельность не бывает \"высокая/низкая\", или \"cильная/слабая\". Так не говорят.
Коммуникабельность бывает \"хорошая/плохая\". Но вообще-то, с логической точки зрения, такое противопоставление равносильно противопоставлению:
Коммуникабельность/Некоммуникабельность
В этом Владимир прав. Но это с точки зрения логики.
А с точки зрения правильного маркетинка, в объявлениях о вакансиях имеет смысл прибавлять уточнение \"хорошая\" перед словом \"коммуникабельность\".
Просто во избежание недоразумений.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 18:06:16 (GMT)
--------------------------------------------------
Замечание.
Все-таки, я не вполне согласна с ответом Товбина. Коммуникабельность и \"Умение работать с людьми - это разные вещи, и вот почему:
1. Человек может быть очень коммуникабельным и при этом не уметь (достаточно хорошо) работать. Не только с людьми, но вообще - не уметь работать.
2. Коммуникабельность - это не только умение \"работать с людьми\", но и умение жить с людьми, жить среди с людей. Например, ладить с соседями. Или с родственниками жены :)))
Рабочие навыки тут ни при чем.
Человек может уметь хорошо \"работать с людьми\" на работе, но при этом плохо уживаться с соседями по гаражу, например.
И например, в объявлениях типа \"сдам комнату в квартире\" тоже можно увидеть требование коммуникабельности, но оно не имеет никакого отношения к работе. Оно относится к повседневному общению, а не рабочему.
Впрочем, незачем тут горячо спорить. Мы говорим о сути терминов, а Аскеру, наверное, все эти тонкости неинтересны.
Peer comment(s):
agree |
Montefiore
1 day 7 hrs
|
Thank you, Montefiore
|
|
agree |
rsv
1 day 21 hrs
|
Thank you, rsv
|
+7
2 hrs
умение работать с людьми
по-моему по-русски это так называется
Peer comment(s):
neutral |
Libero_Lang_Lab
: this would be more 'team skills' 'ability to work as part of a team', 'good team player', you can be useless at communicating but still a useful team member...
3 mins
|
Dan, you misunderstand the Russian. работать с людьми - deal with people, not work with people (in a team).
|
|
neutral |
Vera Fluhr (X)
: Но коммуникабельность проявляется не только в работе. В данном случае речь идет об общительности вообще. Об умении ладить с коллегами тоже
11 mins
|
agree |
Elaine Freeland (X)
: Мне думается, Майкл дал 10000% совпадение терминов, т.к. русская формулировка означает именно все куммуникат. навыки -- и работу в команде, и раб
1 hr
|
agree |
Marina Hayes (X)
: Вера, аскер вынес РЅР° обсуждение строку РёР· резюме. Михаил прав - РїРѕ-СЂСѓСЃСЃРєРё это просто "умение работать СЃ людьми" - коллегами, клиентами, начальС
2 hrs
|
neutral |
Vladimir Vaguine
: 10000%!!! Вот что значит уметь работать с людЯми, как я это называю! :-)
3 hrs
|
?!
|
|
agree |
olganet
3 hrs
|
agree |
Irene N
7 hrs
|
agree |
Montefiore
: так-то это так, но умение работать с людьми-это people skills
1 day 7 hrs
|
an communication skills are part of that
|
|
agree |
marfus
1 day 10 hrs
|
agree |
rsv
1 day 21 hrs
|
Something went wrong...