Jun 11, 2008 13:22
15 yrs ago
5 viewers *
English term
address the question
English to Spanish
Other
Music
en la evaluación de un trabajo
The arguments, which generally do not ***address the question***, show a minimal level of musical understanding. There is limited use of musical evidence, though this is poorly located, or none at all. There is limited use of musical terminology or none at all.
Proposed translations
(Spanish)
4 +10 | abordan la cuestión | claudia bagnardi |
5 +1 | [no] tratan el tema | Ángel Domínguez |
4 | no se trata el tema | Guadalupe - |
4 | evitan (tocar) el tema | Diego Metzadour |
Proposed translations
+10
3 mins
Selected
abordan la cuestión
Ahora te paso otras posibilidades
Saludos ana
Claudia
Saludos ana
Claudia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
7 mins
16 mins
no se trata el tema
En los argumentos, no se trata/aborda el tema...
Me parecen buenas opciones las de Claudia y Ángel, pero preferiría la estructura de la pasiva refleja para evitar la personalización de los "argumentos".
Me parecen buenas opciones las de Claudia y Ángel, pero preferiría la estructura de la pasiva refleja para evitar la personalización de los "argumentos".
4 hrs
evitan (tocar) el tema
por supuesto evitar, reemplaza también a do not... entonces... do not address the questions sería "evitan tocar el tema". Y como estamos hablando de música, pienso que el uso de esta frase se adapta un poco mejor al texto.
Something went wrong...