https://ces.proz.com/forum/business_issues/284476-unions_for_translators-page2.html

Stran v tématu:   < [1 2]
Unions for translators?
Autor vlákna: Matthias Hirsh
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Dánsko
Local time: 21:46
Člen (2003)
dánština -> angličtina
+ ...
Join an association and get accredited Apr 15, 2015

I don't know much about the ATA, but what I do know is positive!

I am a member of the union Gitte found was not very helpful. It was obligatory when I was employed: I did actually start my career in-house, which was very useful, no BS at all! Unfortunately the agency no longer exists, but I still have a network from it.

The union was helpful in arranging terms when I went freelance (when the agency went through a bad patch and had to dismiss most of its in-house transla
... See more
I don't know much about the ATA, but what I do know is positive!

I am a member of the union Gitte found was not very helpful. It was obligatory when I was employed: I did actually start my career in-house, which was very useful, no BS at all! Unfortunately the agency no longer exists, but I still have a network from it.

The union was helpful in arranging terms when I went freelance (when the agency went through a bad patch and had to dismiss most of its in-house translators). I have taken advantage of some of their services since.

I am also a member of the Chartered Institute of Linguists, which unfortunately is not as big and powerful as some professional associations, but they provide my credentials - I am currently a Chartered Linguist - and it is important in an unregulated profession like translation to stand out from the amateurs.

Clients need some way of vetting freelancers, and I can point out that the CIoL has done a certain amount of vetting already. The ATA will help you in the same way.

You have to fight/negotiate for your own rights as a freelancer. Some of us do quite well, and others struggle depending on lots of factors...

Good luck!
Collapse


 
Stran v tématu:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Margarita[Call to this topic]
James Heppe-Smith[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unions for translators?


Translation news





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »