This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Ověřený člen Tento překladatel pomáhá s lokalizací webu ProZ.com do jazyka: čeština
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Body stupně PRO: 2934, Počet zodpovězených otázek: 1547, Počet zadaných otázek: 80
Historie projektů
2 projektů vloženo 2 pozitivních komentářů od zadavatelů
Údaje o projektu
Shrnutí projektu
Potvrzení
Software localization Rozsah: 50000 words Duration: Feb 2009 to Mar 2009 Languages: angličtina -> čeština
Large translation / localization of software application
Localization of a popular database administration / query analyzer software. The work included translation of menu items, commands, dialogues, descriptions; also strings.
Počítače: software
pozitivní Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Tomas did excellent and thorough work. Great communication in this very complex translation project involving many translators.
Editing/proofreading Rozsah: 160000 words Duration: Mar 2012 to Jun 2012 Languages:
angličtina -> čeština
Website localization project, language lead
I worked as a language lead during the localization of an extensive website and e-mails for customers. In addition to standard editing, I took care of consistent terminology and style when reviewing the translations from several different translators, and I provided feedback to them.
Hry / videohry / hazard / kasino, Internet, e-Commerce
pozitivní Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): Tomas has proven to be the backbone of a large website localization project with his proactive approach, expertise and a talent for asking the right questions.
More
Less
Payment methods accepted
Bankovní převod, Šek, PayPal, Skrill
Portfolio
Počet vložených ukázkových překladů: 2
angličtina -> čeština: Command Line General field: Technika/strojírenství Detailed field: Počítače: software
Zdrojový text - angličtina Users have relied on batch files for various sorts for many years because they're quick to create, easy to understand, and painless to modify. Testing a batch file is simple - you don't need any fancy tools or a debugger. In fact, as far as any kind of programming goes, working with batch files represents the least difficult way to get started. You literally enter the commands in the same order as you do at the command prompt. With a little effort in Windows, you can cut and paste your way to a completed batch file.
One of the most interesting uses of batch files are the AutoExec.NT and Config.NT files used to configure the command line. These two files represent a significant opportunity to configure the command environment to meet specific needs without doing much more than selecting a menu option, yet most people miss this opportunity. This chapter demonstrates that a little code mixed with some simple instructions really can do a lot to make the command line environment a pleasure to work with.
Překlad - čeština Uživatelé mnoho let spoléhali na dávkové soubory různých typů. Dají se rychle vytvořit, jsou snadno pochopitelné a lze je jednoduše upravit. Testování dávkového souboru je snadné - nepotřebujete žádné propracované nástroje nebo ladicí program (debugger). Práce s dávkovými soubory vlastně představuje ten nejjednodušší způsob, jak začít s programováním. Zadáváte příkazy doslova ve stejném pořadí, jako to děláte v příkazovém řádku. Ve Windows se s pomocí kopírování a vkládání snadno propracujete ke kompletnímu dávkovému souboru.
Jedním z nejzajímavějších příkladů využití dávkových souborů jsou soubory AutoExec.NT a Config.NT, které slouží ke konfiguraci příkazového řádku. Tyto dva soubory představují významnou možnost k nastavení příkazového prostředí podle konkrétních potřeb, aniž by to obnášelo o mnoho více práce než provedení volby v menu. Ale většina lidí tuto možnost opomíjí. Tato kapitola ukazuje, že krátký kód s několika základními instrukcemi skutečně může výrazně přispět k tomu, aby práce v prostředí příkazového řádku byla příjemná.
angličtina -> čeština: Media Migration General field: Technika/strojírenství Detailed field: Počítače: hardware
Zdrojový text - angličtina 3.1 Data Migration controller hardware and software for the duration of the migration
The controller features the following functionality:
Migration Dashboard: Status of the migration is accessible in real-time through a web client.
Migration Management: The migration manager can start, stop or pause any process at any time. Process management software insures correct startup, termination, monitoring and throttling of migration activities. The rate of migration is programmable on an hourly basis through the web client. Component downtime can be scheduled and studies can be searched and prioritized for immediate migration.
Safety thresholds: The move processes can be configured to pause if the send queue of its source archive server is higher then a specific threshold.
Reporting: Migration summary and historical data can be downloaded to a spreadsheet for easy formatting, graphing and reporting.
Překlad - čeština 3.1 Hardware a software pro řízení přenosu dat po dobu migrace (ovladač)
Ovladač zahrnuje následující funkce:
Kontrolní panel migrace: Průběh migrace lze sledovat v reálném čase prostřednictvím webového klienta.
Správa migrace: Správce migrace může spustit, zastavit nebo přerušit jakýkoliv proces v jakýkoliv okamžik. Software pro správu procesu zajišťuje správné zahájení, ukončení, sledování a regulaci migračních činností. Průběh migrace lze přes webové rozhraní naprogramovat po hodinách. Mohou být nastaveny dílčí doby nečinnosti, studie mohou být vyhledávány a přednostně určeny k okamžité migraci.
Bezpečnostní limity: Přenosové procesy mohou být nastaveny tak, aby se přerušily, pokud fronta odesílaná ze zdrojového archivního serveru je větší než stanovený limit.
Výkazy: Přehled migrace a historické údaje mohou být uloženy do tabulkového procesoru a následně snadno formátovány nebo převedeny do výkazů či grafů.
angličtina -> čeština (Chartered Institute of Linguists) angličtina -> čeština (Institute of Translation and Interpreting) angličtina -> čeština (state language examination – CEFR B2 level)
jmenuji se Tomáš Mosler a rád bych Vám nabídl své kvalitní a spolehlivé služby v oblasti překladu a lokalizace z angličtiny do češtiny, včetně korektur.
Jsem rodilý český mluvčí. Jako profesionální překladatel z angličtiny do češtiny působím od roku 2005. Mám vysokoškolské vzdělání (FF UK Praha) a státní zkoušku z anglického jazyka. Dále jsem držitelem certifikace DipTrans IoLET, kvalifikovaným členem britských asociací CIOL e ITI a vedoucím české sekce mezinárodní asociace IAPTI. Jsem také držitelem osvědčení ISO 17100:2015.
Mé humanitní vzdělání je zárukou vynikající práce s jazykem a vyhledávání, zatímco mé pracovní a živnostenské zkušenosti s nejen technickými obory poskytují odpovídajcí zázemí a know-how.
Obory
Jako překladatel jsem k dispozici v těchto oblastech:
Lokalizace - internetové stránky, software, PC hry (videohry)
Technické texty - počítače, hardware, telekomunikace (mobilní telefony), elektronika
Marketing a obchod - copywriting a adaptace reklamních textů, obchodní dokumenty, personalistika, e-learningové moduly, překlady dotazníkových šetření
Ceny a objemy
Mé sazby se různí podle konkrétních podmínek dané zakázky (téma překladu, rozsah, lhůta dodání). Mým přáním vždy je nalézt shodu s klientem. Průměrně mohu denně ve špičkové kvalitě přeložit přibližně 2 200 slov, dle okolností krátkodobě až 3 500 slov.
Software
MemoQ, SDL Trados Studio, Passolo a další.
Pokud máte zájem o spolupráci, neváhejte mne kontaktovat.
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.