This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Evaluate Perception of Vibration In The Great Toes General field: Medical
Source text - English Compress the ends of a 128-Hz tuning fork just hard enough that the sides touch. Place the vibrating tuning fork on a bony prominence on the subject's wrist or hand to be sure that he/she can recognize the vibration or "buzzing" quality of the tuning fork. Again, compress the ends of the tuning fork just hard enough that the sides touch. Immediately place the vibrating tuning fork gently but firmly on the top of the distal interphalangeal (DIP) joint of one great toe and begin counting the seconds. Instruct the subject to tell you when the "buzzing" stops. Repeat for the other great toe.
Translation - French Compressez les extrémités d'un diapason médical de 128 Hz juste assez pour que les côtés se touchent. Placez le diapason médical vibrant sur une proéminence osseuse sur le poignet ou la main du sujet pour vous assurer qu'il / elle peut reconnaître la vibration ou le bourdonnement du diapason. Encore une fois, comprimez les extrémités du diapason juste assez fort pour que les côtés se touchent. Placez immédiatement le diapason vibrant avec précaution mais fermement sur le dessus de l'articulation interphalangienne distale (IPD) d'un gros orteil et commencez à compter les secondes. Demandez au sujet de vous dire quand le "bourdonnement" s'arrête. Répétez pour l'autre gros orteil.
More
Less
Translation education
Other - PhD Biology - University of Stirling UK
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Aug 2017.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, CafeTran Espresso, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Française, je suis titulaire d’un doctorat en biologie , j’ai étudié et travaille en pays Anglophone (Ecosse et Etats-Unis) depuis plus de 8 ans. Actuellement post-doctorante, je suis dotée d’une forte expérience de rédaction et publication d’articles scientifiques, je propose donc une traduction adaptée. Je traduis aussi tous documents dans les domaines de la biologie, physiologie, écologie, and médecine (particulièrement cardiologie). Je travaille pour les entreprises mais aussi pour les particuliers (scientifiques, médecins, étudiants..), n'hésitez pas à me contacter!
Born and raised in France, I hold a Ph.D. in biology and am now a full-time research scientist in the USA. I have extensive writing/publishing experience in scientific peer-reviewed journals. I offer translation services (both French to English and English to French) in the fields of biology, physiology, environmental sciences in general, and medicine (especially cardiology).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.