Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Kazunori Tanoue
IT and engineering

Kamimashiki-gun, Kumamoto, Japan
Local time: 07:34 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Engineering (general)
Education / PedagogyHistory
General / Conversation / Greetings / Letters
Rates

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - DHC Japanese English Technical Translation Correspondence course
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, Visual studio, Passolo, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Events and training
Bio

Japanese Translation(include Proofread & Post-editing )

(Japanese to English and vice versa)

Other Websites: Upwork Linkedin

I am native Japanese translator living in Japan.

I would like to make use of my experience and knowledge.


- About 5 years’ experience of ENG <>JPN Translation

- Over 10 years’ experience as a Software engineer (Programming, design)

- Over 10 years’ experience in Semiconductor industry.

- Experience of Overseas work as IT Sales in Singapore(2010)  -

Negotiated with many customers and clients,

CAT Tools: TRADOS 2017, & Cloud TM(Such as MemSource, Smartcat)


Experience(Related with Translation)

2013 - Present 

1) Operation manual (J to E), Magazine (J to E), Website (E to J)

2) Presentation materials (Foods, clothes: E to J)

3) Diary of the Pacific war (J to E)

4) Software instructions (J to E, 2015 - 2016)

5) Localization (App, Web)

6) Others (App description for App store, letter, blog, Business card)

Please refer to Upwork


Other experience(Before 2012)

●Software Engineer, (Hiroshima)  2012

●Call Center agent, (Kurashiki) 2011

●IT consultant, (Singapore) 2010

●Software Engineer (Osaka, Fukuoka) 2003-2009

●Work in Semiconductor Factory Factory(Kumamoto) 1982-1998

QC & Test Engineer, Equipment Engineer, QC Engineer, IT Engineer

Skype


Keywords: japanese, English, software, localization, IT, web, translation, app, Tour, Technical. See more.japanese, English, software, localization, IT, web, translation, app, Tour, Technical, Manufacturing, History, Science, Whitepaper, Machine, Postedit, MTPE, TRADOS, Sales. See less.


Profile last updated
Feb 18, 2020



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs