Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)

Abdulrahman Alhalabi
Quality and Committed Translations

Mecca, Makkah, Saudi Arabia
Local time: 11:04 +03 (GMT+3)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Subtitling, Translation, MT post-editing, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 24 - 27 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 24 - 27 USD per hour
Arabic - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 24 - 27 USD per hour

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Do you need help with translation because you are looking to expand your business to reach so many people who speak different languages? 

 

Do You want to translate content from English to Arabic because you would like to have your service and product noticed by speakers of Arabic?

 

 The percentage of Arabs who can understand the English language efficiently in English is low, and this is why a translation into their native language would be best.

 

As a copywriter translator: 

If you have a successful business and wish to expand your horizon in order to reach more people, I will help you in translating:

·  your website.

·  Your sales copy.

· Your mail sequence.

· Your Landing page.

 

 I have taken a course on copywriting with Alex Cattoni. The program is called "copy posse launch pad." 

 

I'm not only going to translate for you. 

I am going to make sure that the copy is simple, appealing to the reader, and take into account the cultural differences. I am very confident that I can help you because I am going to apply all the principles that I have learned from my teacher Alex to provide you with the best work.

 

If you need a general translator who is an expert in term of linguistics and the mechanics of translation, then I will help you translate your English documents into Arabic as well as proofreading in Arabic: 

· Books

· Brochures

· Manuals

· Research documents

· case studies

 

Who Am I?

I spent the last eight years translating books, news, and subtitling movies for my professional development, but now I want to use the skills that I have required "in translating" as professional to help you develop the network of people who would want to know your product or service.

 

When working with me, you will receive a high-quality service that will make you happy.  

I have enjoyed learning and translating because I'm curious by nature, and now I have turned it into a career that I enjoy, and I hope you would be happy with my service:

 

· My translation will be clear and straightforward to the reader.

· I'll double-chick my writing and ensure that the punctuation is accurate and that there are no spelling mistakes.

· I respect your time, and I will deliver my work before the deadline, no matter what.

·  I'll ask you many questions about our project so that I can provide you with what you want exactly and without any misconception.


Who this is for.

I would love to work with Someone who:

· requires high quality and professional work as well as delivery on time.

· Someone who is easy to work with and not indecisive.

· Someone who respects me as a contractor and values my style and advice.

 

Who this is not for.

I wouldn't prefer to work with Someone who:

· expects freelancers to act as their employees and treat them as such.

·  who is high maintenance and continuously wants adjustments beyond our scope of work.

· Someone who is not looking to pay the fair price.

 

Make sure to love my style.

I'll modify the work in order to meet your needs, but we'll connect best if we're on the same page from the start. Either way, I'm willing to work with you to help you with your business.

 

Just let me know what you need.

Even if you're not ready to go all-in, at least let's have a chat. If you don't choose me now, then you might find me suitable for future work. That way, you can Then make the choice that's right for you.

 

Chat soon,

Abdulrahman Alhalabi

 

P.S Did I mention that my services are 100% guaranteed?

 

Keywords: English to Arabic, marketing, books, engineering, website translator, technology, computer,


Profile last updated
Jul 29, 2020



More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs